"مثل الكثير" - Translation from Arabic to Portuguese

    • como muitos
        
    • como muitas
        
    • tantas
        
    • Como tantos
        
    Não são como muitos desses grandes endinheirados das biotecnológicas. Open Subtitles ليسوا مثل الكثير من هؤلاء الرجال الممتلكين للمال
    Porque como muitos americanos e muitas pessoas em geral, ela podia não ter existido porque os pais nunca se teriam conhecido. TED لأنه مثل الكثير من الأمريكيين والكثير من البشر عمومًا، ربما لم تكن لتوجد لولا التقاء والديها
    Foi muito generoso, tal como muitos dos afegãos que me abrigaram. TED وكان فائق الكرم مثل الكثير من الافغان الذين قضيت معهم الوقت في أفغانستان
    como muitas outras jovens, eu estava completamente aterrorizada. TED و مثل الكثير من الشابات الأخريات كنت مذعورة تمامًا.
    Isto é de doidos. Com tantas ondas positivas se calhar até conseguimos. Open Subtitles جنون , أعنى مثل الكثير من التشاؤم ربما لن نخسر , انا معك
    Como tantos da minha geração que tiveram de fugir, Open Subtitles مثل الكثير من أبناء جِيلي الذين اضطروا للهرب
    A Astrologia, por exemplo. como muitos racionalistas, sou Peixes. TED علم التنجيم، مثلا: مثل الكثير من العقلانيين، أنا من برج الحوت.
    Tal como muitas das minhas ideias, como muitos dos utensílios que uso, encontrei-o no jardim — sou um jardineiro dedicado. TED مثل الكثير من أفكاري ، مثل الكثير من الأدوات التي أستخدم ، لقد وجدتها في الحديقة. أنا بستاني بارع للغاية.
    Tal como muitos casais que conhecemos, eles não eram particularmente filosóficos acerca das suas escolhas iniciais. TED مثل الكثير من الأزواج الذين إلتقيناهم، لم يكونوا يعتمدون على فلسفة خاصة حول اختياراتهم المبكرة.
    (Vídeo) como muitos de vocês, eu vivo algures entre a realidade e os videojogos. TED الفيديو: أنا، مثل الكثير منكم، أعيش في مكان بين الواقع والألعاب التلفزيونية
    como muitos pais, não posso estar presente nos aniversários. Open Subtitles مثل الكثير مِنْ الأباءِ، أنا لا أَستطيعُ تَكُونُ دائماً هناك على أعيادِ الميلاد.
    O paixão não parou de crescer entre os dois. E como muitos outros Guaxinins nessa primavera, Okiyo e Shoukichi trouxeram ao mundo 4 bebés Guaxinim. Open Subtitles ان حبهم قد زاد فقط تأجج النار و مثل الكثير من الراكون بالربيع اربع من الراكون الصغار تم ولادتهم لشوكيجي و اوكيو
    Depois os espíritos malignos levaram o teu pai, como muitos do nosso povo. Open Subtitles بعدها أخذت الأرواح الشريرة والدك مثل الكثير منا
    Ele escorregou. Cometeu um erro como muitos outros. Open Subtitles لقد تخاذل , ارتكب اخطاء , .مثل الكثير من الناس
    Também não és parva, como muitos. Estás obcecada com a tua carreira. Open Subtitles لست غبية مثل الكثير انتِ تحبين عملك ووظيفتك
    Muito focada no trabalho, como muitos atletas com que trabalho. Open Subtitles تركز تماما على عملها مثل الكثير من الرياضيين الذي أعمل معهم
    AB: Absolutamente. Eu, como muitos de vós, encontro pessoas que dizem coisas como: "Mas não existe algo maior do que nós, alguma outra coisa?" TED اليان :بالطبع,انا مثل الكثير منكم,اقابل الناس ممن يقولون اشياء مثل,"لكن الا يوجد شيء اكبر منا, شيء اخر؟"
    A ação passa-se na Grécia Antiga, mas, tal como muitas das peças de Shakespeare, reflete as preocupações suas contemporâneas. TED تدور الأحداث في عصر الإغريق، ولكن مثل الكثير من مسرحيات شكسبير فهي تعكس الشواغل المنتشرة بعصره.
    A mãe da Joyce toma agora conta da sua filha, tal como muitas outras crianças do Zimbabué que ficaram órfãs por causa da epidemia. TED وتعتني والدة جويس الآن بطفلتها مثل الكثير من الأطفال الزيمبابويين الآخرين الذين تيتموا بسبب الوباء
    Tal como tantas pessoas que dizemos estar aqui a servir, Open Subtitles مثل الكثير من الاشخاص الذين يخبرون انفسهم اننا هنا لان نخدم
    O que é interessante é que este diapositivo — Como tantos outros diapositivos de tecnologia, a que estamos habituados — é como uma linha reta numa curva semi-log. TED والشيء المثير للإهتمام بخصوصها أن هذه الشريحة، مثل الكثير من الشرائح التقنية التي تعودنا عليها، وهي تقريبا عبارة عن خط مستقيم على منحنى شبه لوغارثمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more