"مثل هذا الوقت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • altura destas
        
    • a esta hora
        
    • esta altura
        
    • altura como esta
        
    • tanto tempo
        
    • por esta hora
        
    • nesta época
        
    • nesta altura
        
    • momento destes
        
    Como é que te podes excitar numa altura destas? Open Subtitles كيف يمكنك الحصول على الإثارة في مثل هذا الوقت ؟
    Meus Lordes, numa altura destas, sinto-me bem por estar no seio do meu povo. Open Subtitles أيها اللوردات ، في مثل هذا الوقت انه لامر جيد بالنسبة لي أن أكون بين شعبي
    De qualquer modo, amanhã a esta hora nenhum de nós se importará quem tem o ouro ou onde esta porque provavelmente nós não estaremos vivos .... Open Subtitles على اية حال في مثل هذا الوقت غدا لا يهمنا اين يكون الذهب او من اخذه لانه من الممكن ان لا نكون احياء
    Já vos digo o que dá incomodarem-me a esta hora da noite. Open Subtitles سأريهم,العبث في مثل هذا الوقت من الليل لدي الكثير لأفعله
    "Por esta altura, no próximo ano, já terei morrido... Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي
    Deve servir-te de consolo numa altura como esta. Open Subtitles .. يجب أن يكون ذلك راحة حقيقية لك في مثل هذا الوقت.
    tanto tempo que não te via. Open Subtitles مولدر، أنا ما رأيتك في مثل هذا الوقت الطويل.
    Como sabem através da visão... irei sucumbir de uma hemorragia cerebral por esta hora amanhã. Open Subtitles كما تعلمان من الرؤيا أنا سوف أموت بنزيف في المخ في مثل هذا الوقت غداً
    Desculpe usar sua casa numa altura destas. Open Subtitles عذرا لاستخدام منزلك في مثل هذا الوقت
    Devíamos ficar juntos numa altura destas. Open Subtitles -يجب أن نكون معاً في مثل هذا الوقت .
    Numa altura destas? Open Subtitles ! في مثل هذا الوقت ؟
    Quem sabe onde estaremos a esta hora no ano que vem? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    Podíamos ir pela auto-estrada, mas, a esta hora, é melhor ir pela pote. Open Subtitles يمكننا ان ناخذ الطريق السريع لكن فى مثل هذا الوقت من اليوم يستحسن ان ناخذ الدسر
    - Onde costuma estar a esta hora? Open Subtitles انه القبطان أين تكون في مثل هذا الوقت عادة
    Pensa nisto: No ano passado, por esta altura, tinhas ganho a lotaria! Open Subtitles السنه الماضية مثل هذا الوقت ربحت اليناصيب
    Por esta altura no próximo ano deverei ser um vendedor imobiliário. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة، أنا سَأَكُونُ بيع عقاراتِ من المحتمل.
    Sabes, só porque tu não és uma pessoa religiosa não quer dizer que não possas orar numa altura como esta. Open Subtitles تعلمون، لمجرد أنك لست شخصا متدينا لا يعني أنك لا تستطيع صلاة في مثل هذا الوقت.
    Há 30 anos que não passava tanto tempo com ele. Open Subtitles "لم أقضي مثل هذا الوقت معه منذ "30 عاماً
    Amanhã por esta hora, começam a chegar as corujas e os pais não hão-de querer uma pessoa como eu a ensinar os filhos. Open Subtitles غداً وفي مثل هذا الوقت سوف أغادر لن يكون لديكم شخص طيب مثلي بعد الآن
    Vestígios dos mortos. É sempre um problema nesta época. Open Subtitles يصر عل فعل ذلك في مثل هذا الوقت من السنة
    Não nesta altura do ano. Diga, qual é a multa por isso? Open Subtitles ليس في مثل هذا الوقت من السنة ما غرامة إشعال النار؟
    Por que ia mentir num momento destes? Open Subtitles عليك أن تدرك انني لا اقوى على الكذب في مثل هذا الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more