Ou seja, que o campo gravitacional, devido à massa, vai desviar não só a trajetória de partículas mas vai desviar a própria luz. | TED | وهي أن مجال الجاذبية ، وبسبب الكتلة ، يسبب انحرافا ليس في مسار الجسيمات فقط ، بل في مسار الضوء أيضا. |
A deformação do nosso espaço-tempo parece estar a adiantar-se relativamente ao campo gravitacional mais do que a resultar dele. | Open Subtitles | التشوية الناتج فى فضائنا الزمنى يبدو أنه ناتج عن مجال الجاذبية وليس كنتيجه لها |
Eles asseguram-me que o campo gravitacional que agora existe em volta do Portal conterá a explosão dentro da montanha e não será ameaça para os civis. | Open Subtitles | ... لقد أكدوا لى أن مجال الجاذبية يتركز الأن حول البوابة ولن يزيد تأثيرة عن محيط الجبل ولن يشكل أى تهديد على المدنيين |
Aumentando artificialmente o seu campo gravitacional, sim. | Open Subtitles | عن طريق زيادة مصطنعة في مجال الجاذبية ، نعم |
Pensamos que, quando fez a sua aproximação sobre o Pólo Norte o nosso campo gravitacional lixou a telemetria dele. | Open Subtitles | كنا نعتقد انه عندما وصل إلى القطب الشمالى تسبب مجال الجاذبية الأرضية في اتلاف وحدة تحكمه |
O campo gravitacional da Terra... | Open Subtitles | في مجال الجاذبية الارضية |
Há uma interrupção no campo gravitacional perto da Mna. | Open Subtitles | هناك اضطراب في مجال الجاذبية |