"مجال الرؤية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • vista
        
    • campo
        
    Air One para Comando, temos o alvo à vista. Open Subtitles الجوى الاول للقيادة لدينا الهدف فى مجال الرؤية
    - Saia da vista dele. - O que se passa? Open Subtitles هيا , إبتعدى عن مجال الرؤية ما الأمر ؟
    Está à vista, mas não pode ser visto... É uma ilusão de óptica. Open Subtitles أنها فى مجال الرؤية ومع ذلك لا يمكنك رؤيتها وتتضمن الخدع البصرية
    Por isso, não percam de vista a pessoa com a vossa tenda de isolamento. Open Subtitles لذا حافظوا على الشخص الذي .. لديه الخيمة الكيميائية في مجال الرؤية دائماً
    Aqui estamos na Nuvem de Oort, fora do sistema solar, aqui começamos a ver o Sol a mover-se para o campo de visão e a sobrepor-se ao planeta. TED نحن هنا على سحب أوورت، خارج النظام الشمسي، بدأنا نرى أن الشمس قد دخلت في مجال الرؤية وتحركت باتجاه الكوكب.
    Alvo à vista! Open Subtitles الهدف فى مجال الرؤية أين الرائد "كونج" ؟
    Disse que estava tudo à vista! Open Subtitles لقد قلت أن كل شئ فى مجال الرؤية
    O único lugar para esconder algo transparente e ao mesmo tempo deixá-lo à vista Open Subtitles والآن , المكان الوحيد لإخفاء ... الأشياء الشفافة ... لتجعلها خفية ومع ذلك فى مجال الرؤية
    Escoltas à vista? Contratorpedeiros? Open Subtitles هل ترى أيه حامية فى مجال الرؤية ؟
    Refem a vista. Zona norte. Open Subtitles الرهينة فى مجال الرؤية بالجانب الشماليّ
    E estão todos à vista. Open Subtitles وكلهم فى مجال الرؤية
    Não me tapes a vista. Open Subtitles لا تسد على مجال الرؤية
    O jogador principal está à vista. Open Subtitles الهدف الأساسي في مجال الرؤية
    - Eles têm o Behrooz. O Bauer está à vista. Open Subtitles لدينا (بهروز) ولدينا (باور) في مجال الرؤية
    Nem um fantasma à vista. Open Subtitles لا شبح في مجال الرؤية
    Alvo à vista! Open Subtitles الهدف فى مجال الرؤية.
    Alvo à vista. Open Subtitles الهدف ضمن مجال الرؤية.
    Estamos fora de vista. Open Subtitles نحن خارج مجال الرؤية
    Mãos à vista. Open Subtitles أبق يديك في مجال الرؤية
    O inconveniente destes óculos é que perdemos o campo de visão a certa distância, porque se divide entre a parte de cima e a de baixo. TED الجانب السلبي لكلا البؤرتين أنك تفقد مجال الرؤية عند مسافة معينة، لأنه ينقسم من الأعلى للأسفل مثل الصورة.
    Que tal 360 º de vistas desafogadas sobre o campo de Antioquia? Open Subtitles ماذا عن 360 درجة من مجال الرؤية بلا عوائق من الريف في أنتيوكيا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more