"مجبرون على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigados a
        
    • são forçados a
        
    Devido a turbulência forte e a problemas com o sistema de aterragem somos obrigados a realizar uma aterragem de emergência. Open Subtitles نعاني اضطراب شديد ولدينا مشاكل في جهاز الهبوط ونحن مجبرون على الهبوط الإضطراري
    Então, na próxima vez que acontecer alguma coisa, somos obrigados a avisar a polícia. Open Subtitles ثم يقوم بفعل شيء آخر نحن مجبرون على إخبار الشرطة
    Agora, eram obrigados a ver. Open Subtitles الأن هم مجبرون على رؤية ما كان يحدث
    são forçados a usar códigos para esconder para quem trabalham. TED وهم مجبرون على استخدام كلمات مشفرة لكي لا يكشفوا لمن يعملون.
    Quem não conseguisse pagar a sua dívida quando exigido tem de usar uma e são forçados a viver e trabalhar aqui até que a dívida esteja completamente paga. Open Subtitles أي أشخاص لا يستطيعون دفع ديونهم عند الطلب يجب عليهم أن يرتدون واحداً و هم مجبرون على أن يعيشوا و يعملوا هنا
    São obrigados a ouvir o indivíduo O metafísico Open Subtitles "أنتم مجبرون على الاستماع إلى الفرد إلى الماورائيات إلى طقس القوافي الخاص"
    Talvez por, ao encararmos a morte diariamente sermos obrigados a saber que a vida que cada minuto é tempo emprestado. Open Subtitles ربّما لأنّنا بالتحديقَ في عيني الموت كلّ يوم مجبرون على الإحساسِ بالحياة... بكلِّ لحظةٍ منها...
    Deixa-me reformular isso. Somos obrigados a trabalhar juntos. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،دعني أعيد صياغة ذلك جميعنا مجبرون على العمل سويًّا.
    O Krampus ainda anda lá fora, por isso, fomos obrigados a ser criativos. Open Subtitles كرامبوس) مازال في الخارج) لذا نحن مجبرون على أن نكون مبدعين
    Muitos têm sido enganados com falsas promessas de uma boa educação, um emprego melhor, apenas para descobrirem que são forçados a trabalhar sem receber, sob ameaças de violência, e não conseguem escapar. TED خُدع الكثيرون بالوعود الزائفة بالحصول على تعليم جيد، ووظيفة أفضل، فقط ليجدوا أنهم مجبرون على العمل من دون أجر تحت تهديد العنف، ولا يمكنهم الفرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more