"مجبرين على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • obrigados a
        
    • forçados a
        
    • é obrigada a
        
    Mas, se os atacares, eles vão ser obrigados a ripostar com força. Open Subtitles لكن إن قمت بمهاجمتهم سيكونون مجبرين على الرد عليك ومهاجمتكَ بقوة
    Por fim, quando fiz 21 anos, eles foram obrigados a contar-me a verdade. Open Subtitles وأخيراً عندما أصبحت فى سن 21 كانوا مجبرين على أن يخبرونى بالحقيقه
    E mesmo assim sentir-nos-íamos obrigados a ter sexo. Open Subtitles و لكنا مجبرين على ارغام انفسنا بممارسة الجنس نعم ..
    Os que estavam escravizados eram forçados a servir durante um período de contrato de servidão TED أولئك الذين كانوا مستعبدين وقتها كانوا مجبرين على قضاء فترة من العبودية التعاقدية حتى منتصف عشرينياتهم.
    É criticá-los tanto até que se sintam tão mal consigo próprios que são forçados a mudar. Open Subtitles ومن بعدها يشعرون بالاسف على انفسهم لدرجة انهم مجبرين على التغير حقاً؟ الا تظنين ان هذا سيجعل الامور اسوأ؟
    Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! Open Subtitles لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك
    Não acredito que gente popular como eu é obrigada a partilhar o mesmo ar que totós como tu! Open Subtitles ولكني لم لا أصدق بأن الأشخاص ذو الشعبية مثلي مجبرين على مشاركة الهواء ذاته مع المغفلين الرعاة أمثالك
    A Oprah diz que quando duas pessoas se conhecem são obrigados a apontar as diferenças e defeitos um do outro. Open Subtitles انهم مجبرين على ملاحظة اختلافتهم و عيوبهم اعتقدت ان من المفترض ان تقبلي الناس على ما هم عليه , ومحبتهم على اي حال
    Lembra-te de que somos obrigados a obedecer às leis da robótica. Open Subtitles دعني أذكرك أننا مجبرين على إتباع قوانيين الروبوتات.
    Fomos obrigados a utilizar métodos de criminalidade para garantir a nossa luta pela independência. Open Subtitles أنّنا مجبرين على استخدم أساليب إجرامية.. لضمان استمرار الحرب للحصول على الإستقلال
    Todos os alemães foram obrigados a se tornarem membros do Partido Nazi... em 1933? Open Subtitles هل كان كل المواطنين الألمان مجبرين على الانضمام للحزب النازي... بعام 1933؟
    Somos obrigados a viajar para o futuro. Open Subtitles نحن مجبرين على السفر الى المستقبل
    Éramos obrigados a ser. Open Subtitles كنا مجبرين على ذلك
    E dão por si forçados a revelarem a verdade... Open Subtitles و يجدوا انفسهم مجبرين على ....... البوح بالحقيقة
    Parece que somos forçados a admitir ... ? Open Subtitles يبدو أننا مجبرين على الاستماع إلى حجج المتهمة
    Um homem que luta pelas suas próprias crenças vale dez homens forçados a lutar pelas de outra pessoa. Open Subtitles الرجل الذي يقاتل دفاع عما يؤمن به يساوي عشرة رجال مجبرين على القتال لشخص آخر
    Reparem, se as condições são as erradas, somos forçados a despender o nosso tempo e energia para nos protegermos uns dos outros, o que, consequentemente, enfraquece a organização. TED أرأيتم، إذا كانت الظروف غير جيدة، فإننا نكون مجبرين على بذل وقتنا وطاقتنا لحماية أنفسنا من بعضنا البعض، وهذا يضعف مؤسستنا من الداخل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more