Representa um investimento total na vossa comunidade de $1 bilião. | Open Subtitles | ويمثل اجمالى الاستثمار في مجتمعك من 1 بليون دولار. |
Há dor na vossa comunidade como não acreditarão. | TED | هناك ألمٌ يحدث في مجتمعك لدرجة لا تستطيع تصديقها. |
Nós nem sequer conhecemos as pessoas mais inteligentes na nossa comunidade porque elas não vão às nossas reuniões públicas. | TED | أذكى الأشخاص في مجتمعك لا تعرفهم، لأنهم لا يحضرون لاجتماعاتك العامة. |
Até que ponto se preocupa que haja um tiroteio numa escola na sua comunidade? | Open Subtitles | لأي قدرٍ تعتقد بأن جرائم المسدسات قد تحدث بالمدارس في مجتمعك ؟ |
Sim, Miss Austen, não é exactamente a sua sociedade corrente, diria. | Open Subtitles | نعم، سيدة أوستن، ليس بالضبط مجتمعك المعتاد، سأقول. |
E o único membro canhoto da tua comunidade é... ou melhor, era, o irmão Berengário, auxiliar do bibliotecário. | Open Subtitles | والأعسر الوحيد في مجتمعك يكون أو بالأحرى كان الأخ بارنجر ، مساعد أمين المكتبة |
Como disse um xamã africano: "a vossa sociedade venera o jogral "enquanto o rei permanece "de roupas simples." | TED | ذات يوم قال راهب أفريقي " ان مجتمعك يقدس المهرج ويترك الملك يقف وحيداً " |
Nunca mudaremos a nossa sociedade para uma democracia nem a economia, se nos limitarmos a ficar sentados e a clicar. | TED | في الشوارع. لن تستطيع أبدا تغيير مجتمعك نحو الديمقراطية و اقتصاد السوق إذا جلست و نقرت على الفأرة. |
Segundo a Organização Mundial de Saúde, a saúde mental é a capacidade de lidar com o "stress" normal da vida; de trabalhar produtiva e proveitosamente; de ser capaz de contribuir para a comunidade. | TED | حسب منظمة الصحة العالمية، الصحة العقلية هي القدرة على مواجهة الضغطوطات والتوترات الطبيعية للحياة؛ وأن تمارس العمل بشكل مُنتج ومثمر وأن تكون قادراً على المساهمة في مجتمعك. |
Se vos dissessem, desde crianças, que nada de bom aparecia da vossa comunidade, que era má e feia, como é que isso não se refletiria em vocês? | TED | وإذا قيل لك منذ صغرك أن مجتمعك لا ينتج شيئاً جيداً فهذا شيء سيئ وفظيع، كيف سينعكس ذلك عليك؟ |
estamos a fazer a diferença. Assim, se mudarem o vosso mundo, vão mudar a vossa comunidade, vão mudar o vosso país. Pensem nisso. Se vocês fizerem isso e eu também, não iremos criar um futuro melhor para os nossos filhos, para os vossos filhos, para os nossos netos? | TED | فنحن نحدث فرقاً، و إذا غيرت العالم تكون قد غيرت مجتمعك و تكون قد غيرت بلدك وفكر بهذا : إذا قمت بهذا و انا آيضاً حينها نصنع مستقبلاً آفضل من أجل أطفالنا وأحفادنا؟ |
Pensem nisto: a mulher que trabalha na receção do vosso emprego, a mulher que entrega o correio, a vossa vizinha, o nosso apelo é para elas se juntarem a nós na linha da frente, para a mudança na vossa comunidade. | TED | فكروا في الأمر، المرأة التي تعمل في مكتب الاستقبال في شركتك والمرأة التي تعمل ساعية للبريد وجارتك ندعوهم للعمل، للانضمام إلينا في الصفوف الأمامية لإحداث تغيير في مجتمعك. |
Retribuam à vossa comunidade e disparem um tiro contra Satanás! | Open Subtitles | ... ساعد مجتمعك ماليـاً و احصل علـى فرصـة لاطلاق النـار علـى الشيطـان |
Trata de afetar a nossa comunidade ou a nossa sociedade da forma mais progressista. | TED | هي كيفية التأثير في بيئتك أو مجتمعك بالطريقة الأكثر تقدمية. |
Comecei então a lembrar-me que eu conheço esse sentimento de ser um intruso na nossa comunidade. | TED | وبدأت بالتذكر أنني أعرف ذلك الشعور أن تكون دخيلا في مجتمعك. |
Tenho a certeza de que a nossa comunidade teria imenso trabalho para si, mesmo sabendo que vai trazer alguns sarilhos. | Open Subtitles | أنا تأكد أن مجتمعك سيبقيك في العمل لبعض الوقت حتى لو تسببت كثير من المشاكل |
E está disposto a arriscar a sua carreira para ajudar a salvar a sua comunidade. | Open Subtitles | وانت مستعد بالمخاطرة بمهنتكَ لكي تساعد علي انقاذ مجتمعك |
Depois, encha a sua comunidade de panfletos. | Open Subtitles | ثم املأ مجتمعك بالنشرات. |
É uma mulher da sua comunidade. | Open Subtitles | انه يخص امرآة من مجتمعك |
Vê a Lei da Atracção evidenciada na sua sociedade quando vê alguém que só fala de doenças... tem-nas. | Open Subtitles | ترى البرهان على ـ"قانون الجذب"ـ في مجتمعك عندما ترى أن من يتكلم الأكثر عن المرض، هو الذي لديه المرض |
A criar uma boa família, uma boa casa, a ser respeitado pela tua comunidade a ter amizades maravilhosas e duradouras. | Open Subtitles | فى هذه الأُمّة أنك رعيت أسرة جيدة و بنيت منزلاً جيداً بأنك مُحترم من قبَل مجتمعك |
Como podes apoiar a tua comunidade e todas as famílias da congregação, mas nunca nos apoias a nós? | Open Subtitles | كيف لك أن تساعد مجتمعك وكل عائلات رعايا كنيستك, ولا تساندنا أبداً؟ |
Passaste a vida á procura deste tesouro, e só conseguiste que a comunidade histórica te tratasse a ti e á tua família com escárnio e desprezo. | Open Subtitles | قد أفنيت حياتك بحثاً عن هذا الكنز ولم يكن جزاؤك من مجتمعك التاريخي المحترم إلاّ أن يعاملوك أنت وعائلتك بازدراء واستخفاف. |