"مجتمعين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • reunidos
        
    • juntos
        
    • combinados
        
    • juntas
        
    Digo do coração, é uma visão bem-vinda vê-los aqui reunidos. Open Subtitles أقولها في قلبي انه مشهدا ترحيب أن ترى الناس هنا مجتمعين
    Estamos reunidos aqui hoje, para unirmos Jane Nichols e Kevin Doyle, no sagrado matrimónio. Open Subtitles احبائي نحن مجتمعين هنا معا اليوم لجمع جين اكلز و كيفن دويل في قارين الزواج
    Vamos dar uma olhada no outro lado do complexo. Podem estar lá reunidos. Open Subtitles حسناً، فلنتفقّد الجانب الآخر من المنشأة فقد يكونون مجتمعين هناك
    Não é difícil. O vosso estado natural é estarem juntos. Open Subtitles في الحقيقة الأمر ليس صعباُ فطبيعتكما أن تكونا مجتمعين
    Este tipo de "habitat" cobre mais da superfície da Terra que todos os outros "habitats" combinados. TED هذا النوع من الأحياء يغطي سطح الأرض أكثر من كل الكائنات الآخرى مجتمعين.
    Pessoas juntas na cagadeira? Open Subtitles هل تعني أشخاصاً مجتمعين سوياً في المرحاض ؟
    Como sabem estamos aqui reunidos, para mandar uma mensagem de esperança. Open Subtitles أنتم تعلمون أننا جميعا مجتمعين هنا الليلة لنرسل رسالة أمل...
    Que há milhares de sobreviventes... exactamente como você, lá reunidos. Open Subtitles إن هنالك آلاف الناجين مثلكم مجتمعين هناك
    Os teus colegas Mestres Construtores estão reunidos no Cão. Open Subtitles رفاقكم من أسياد التشييّد مجتمعين بداخل الكلب
    Aqui estamos, reunidos sob esta grande árvore e sobre as suas extensas raízes. Open Subtitles ها نحن ذا , مجتمعين هنا تحت ضل هذه الشجرة الكبيرة و الجذور من تحتنا
    Muito bem, pessoal, então, estamos aqui reunidos para testemunhar... Open Subtitles حسناً . يا رفاق , إذا نحن مجتمعين هنا لنشهد
    Estamos reunidos para testemunhar justiça! Open Subtitles نحن مجتمعين لرؤية العدالة، مجتمعين لرؤية قتالأً حتى النهاية
    Estamos aqui reunidos para lamentar a morte de Calculon industrialista, detective particular e amigo. Open Subtitles التلفاز: نحن مجتمعين هنا لنحزن على وفاة "كالكيلون" رجل اعمال، صديق
    O sangue aquece-me só de vos ver todos reunidos a conspirar contra mim. Open Subtitles أشعر بالدفء فى دمى عندما أراكم مجتمعين كلكم ... تتآمرون ضدى ...
    Os reis estão reunidos para celebrar a vitória. Open Subtitles أن الملوك مجتمعين ليحتفلوا بالنصر
    reunidos com os seus óculos bem altos Open Subtitles -فرقة موسيقية♪ ♪ مجتمعين ♪ ♪ مع كؤسهم ♪ ♪ المرفوعة عالياً ♪
    Vejo-a mais vezes que todos os os clientes juntos. Open Subtitles انا اراكِ اكثر من جميع زبائني الاخرين مجتمعين
    Isso provavelmente custa mais do que todos nós juntos. Open Subtitles على الأرجح هذه الأشياء تكلّف أكثر منّا مجتمعين
    O Taylor disse para regressarmos como uma família. Vamos juntos. Todos nós. Open Subtitles تايلور قال أن نتماسك كعائلة واحدة فسنذهب كلنا مجتمعين
    E foi nessa época que eu vi o poder de usar computadores e biologia combinados, para a humanidade TED وفي تلك الأثناء أمكنني رؤية قوة استخدام الكمبيوترات والأحياء مجتمعين سويًا، من أجل البشرية.
    No entanto, este seu robô está para além dos recursos combinados de todas as ciências físicas da Terra. Open Subtitles مع ذلك، فإن ابتكار هذا الروبوت أبعد من متناول العلوم الكونية لعلماء الأرض مجتمعين
    Mergulhando juntas, cercam um cardume de arenque enquanto uma ou mais cantam uma canção ritual de alimentação. Open Subtitles يغوصون مجتمعين يحيطون بمدرسة الرنغة بينما واحد أو أكثر يغنّي أغنية الطعام المعتادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more