Precisamos de Uma comunidade inteira de arquitectos e projectistas africanos para continuar com mais milhares de exemplos. | TED | نحن بحاجة إلى مجتمع كامل من المهندسين المعماريين والمصممين الأفارقة ليتولوا آلاف الأمثلة الأخرى. |
Uma comunidade inteira vive com medo do que estão a chamar de 'A Besta de Strasbourg'. | Open Subtitles | مجتمع كامل يعيش في خوف و يطلقوا عليه وحش ستربورنج |
Uma comunidade inteira feita por pessoas que não mereciam morrer. | Open Subtitles | مجتمع كامل يتكون من الناس الذين لم يستحقوا أن يموتوا |
No meio deste emaranhado de vermes tubulares vive toda uma comunidade de animais: camarões, peixes, lagostas, caranguejos, amêijoas e enxames de artrópodes que brincam a um jogo perigoso entre um sítio escaldante e um sítio extremamente frio. | TED | وتعيش بينها كومة الأنابيب الملتوية مجتمع كامل من الحيوانات، الجمبري، السمك، جراد البحر، سرطان البحر ، المحار واسراب من المفصليات إنهم يلعبون تلك اللعبة الخطرة بين مياة ساخنة حد الموت وباردة حد التجمد. |
Estão a criar novas áreas e a explorar áreas que vocês nem imaginam. Os militares estão a fazer unidades não pilotadas. Há toda uma comunidade de pessoas a construir aviões autónomos, ou veículos. uma coisa que podemos programar para voar sozinho, sem qualquer bastão, para descobrir que trajeto seguir. | TED | وهم يستخدمونه لاستكشاف المناطق ومراقبتها تلك التي تخطر ببالك ! ان الجيش يصمم طائرات بدون طيار .. ممم حسناً .. هناك مجتمع كامل يقوم بذلك يصنعون طائرات بدون طيار .. او عربات او شيء يمكنه الاقلاع بذاته ويمكنه ان يلتصق باي شيء .. وان يحدد طريقه |
Uma comunidade inteira feita por pessoas que não mereciam morrer. | Open Subtitles | مجتمع كامل يتكون من الناس الذين لم يستحقوا أن يموتوا |