Menos tempo para pensar que os meus pais foram pótimos, e mais tempo para perceber que são apenas pessoas. | Open Subtitles | تعلمين, وقت أقل لأفكر أن والدي رائعان ووقت أطول لإدرك أنهم مجرد أناس طبيعيون |
Faz-nos pensar que, quem faz estas atrocidades, são apenas pessoas. | Open Subtitles | إنه يذكرني بأن الناس الذي يقومون بأشياء بشعة بالنهاية فهم مجرد أناس |
Eram apenas pessoas que não queriam viver com o regime. | Open Subtitles | كانوا فقط مجرد أناس لا يرغبون في العيش تحت وطأة النظام الحاكم |
Não soldados, não terroristas, apenas pessoas. | Open Subtitles | ماهم بجنود ولا هم إرهابيون بل مجرد أناس |
Eles não são parvalhões. São só pessoas. | Open Subtitles | . إنهم ليسوا ملاعين ، إنهم مجرد أناس |
São apenas pessoas. | Open Subtitles | إنهم مجرد أناس. |
A maioria são apenas pessoas comuns, | Open Subtitles | معظمهم، مجرد أناس عاديين |
São apenas pessoas felizes em férias. | Open Subtitles | مجرد أناس فرحين بقضاء إجازتهم |
Como nós estávamos a dizer... eles são apenas pessoas e as pessoas... | Open Subtitles | ...مثلما كنا نقول هم مجرد أناس, والناس |
apenas pessoas. | Open Subtitles | مجرد أناس. |
São só pessoas. | Open Subtitles | مجرد أناس. |