Mas eu acredito plenamente que é um investimento num futuro em que todas as crianças possam ser apenas uma criança. | TED | ولكن ما تشبثت به أنه في الواقع استثمار في المستقبل حيث يمكن لكل طفل أن يكون مجرد طفل. |
Deixa-me adivinhar tu és apenas uma criança diligente de uma família separada a tentar salvar outras da dor porque tu passaste. | Open Subtitles | دعني أحزر, أنت مجرد طفل عامل بجهد نتيجة عائلة محطمة محاولاً إنقاذ الآخرين من الآلم الذي مرت به قبلاً |
Ele é apenas um miúdo que pensa que pode fazer diferença. | Open Subtitles | إنة مجرد طفل , ألذي يعتقد بأنة سيحدث إختلافا |
Eras apenas um miúdo. Com 8, se calhar 9 anos. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفل 8 سنوات أو ربما 9 |
Leo, ele é só um miúdo. Além disso, não viste o poder da Tuatha. | Open Subtitles | ليو، إنه مجرد طفل بالإضافة، إنك لم تشاهد قدرة، تواثا |
O Veer só tem 5 anos. Ele é só uma criança e vocês.. | Open Subtitles | ..فيير مجرد طفل ذو خمسة اعوام وانتما الاثنان |
Acho que é assim que se muda um pneu. Mas o que sei eu? Sou apenas um bebé! | Open Subtitles | أنا أقول ، أن بهذه الأداة تغير إطار سيارة لكن ماذا أنا أعرف ، أنا مجرد طفل |
Sei que ele é uma criança. Não é nada maldoso. | Open Subtitles | أعلم أنه مجرد طفل صغير، و أنه ليس حاقدًا |
O Will é apenas um rapaz inteligente que jogou a um jogo estúpido online e ganhou algum dinheiro para ir numa excursão com uma rapariga. | Open Subtitles | ان ويل مجرد طفل موهوب وذكي يلعب العابا على الانترنت لتكسب المال , لتربح تذكرة مع فتاة فيي رحله هذا هو ؟ ؟ |
Eu era apenas uma criança e não consegui salvá-la, e tu sabias que eu não conseguia salvá-la. | Open Subtitles | انا كنت مجرد طفل ولا يمكنني فعل ذلك وانت تعلم بأنني لا استطيع انقاذ حياتها |
Bem, alguém tem que cuidar de mim. Sou apenas uma criança. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن يرعانى أحدا ما أنا مجرد طفل |
Boas notícias para o senhor do fogo, a maior ameaça da Nação de Fogo é apenas uma criança. | Open Subtitles | أخبار جيدة لسيد النار التهديد الأكبر فى مواجهة أمة النار مجرد طفل صغير |
Tu eras apenas um miúdo. Eu sou casado há mais de 20 anos. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفل إنني متزوج منذ أكثر من عشرين عاماً |
Repara, sei que sou apenas um miúdo, mas consigo lidar com isto, a sério. | Open Subtitles | انظر، أنا أعرف أنني مجرد طفل ولكنني يمكنني التعامل مع هذا الأمر، حقاً |
És apenas um miúdo grande, não és, Zoidberg? | Open Subtitles | أنت مجرد طفل كبير أليس كذلك يا زويدبيرغ ؟ |
- Ele e só um miúdo. - Tens a certeza, O'Neill? | Open Subtitles | إنه مجرد طفل هل أنت متأكد * اونيل * ؟ |
Porque é que o querem matar? É só um miúdo! | Open Subtitles | لماذا يريدون قتل تيم انه مجرد طفل |
Ele é só um miúdo. | Open Subtitles | داريل : هو مجرد طفل |
Era só uma criança, mas carrega essa raiva todos os dias. | Open Subtitles | لقد كان مجرد طفل ، لكنه يحمل هذا الغضب كل يوم |
Nunca vi nada assim. Ontem à noite, era apenas um bebé. | Open Subtitles | لم يسبق لي أن رأيت أمراً مماثلاً الليلة الفائته كان مجرد طفل |
é uma criança que, sem querer, ensinou os brinquedos a serem uma arma de destruição. | Open Subtitles | هي مجرد طفل تعلم ألعابها بشكل عفوي أن تصبح أسلحة دمار |
Senhor, eu esperei por si para nos conduzir para fora da Babilónia, pois era apenas um rapaz quando vim para aqui. | Open Subtitles | إلهنا لقد انتظرتك لتقودنا خارج بابل لقد كنت مجرد طفل عندما أتيت هنا |
Tens sorte de ser só um puto. | Open Subtitles | حسنا، انت محظوظ بأنك مجرد طفل. |
É só um bebé com o pezinho na boca. | Open Subtitles | أعتني به جيداً، فهو مجرد طفل رضيع |
de uma namorada que teve quando ainda era só um rapaz. | Open Subtitles | مع بعض الحنين عن صديقة لديه عندما كان مجرد طفل |