"مجرد كلمات" - Translation from Arabic to Portuguese

    • apenas palavras
        
    • só palavras
        
    • só conversa
        
    • são palavras
        
    • meras palavras
        
    • passam de palavras
        
    Mahmood, por favor... Esta não é a maneira... São apenas palavras... Open Subtitles خالي من فضلك، هذه ليست الطريقة الصحيحة، إنها مجرد كلمات
    Sim, ela diz que deixou o Stinger, mas são apenas palavras. Open Subtitles نعم، انها تقول انتهت من ستينجر، ولكن هذه مجرد كلمات.
    Qualquer coisa que tenha ouvido, posso garantir que eram apenas palavras. Open Subtitles أيا كان ما سمعته، أستطيع أن أؤكد لك أنها كانت مجرد كلمات
    Por favor, se não prestam, são só palavras, mas o sentimento por detrás delas... Open Subtitles أرجوك . إذا لم يكونوا بهذا القدر من الجمال فهم مجرد كلمات ولكن شعوري خلفهم
    Há anos que está aí. É só uma frase. São só palavras. Open Subtitles هذه العبارة هنا منذ سنوات إنها مجرد كلمات
    Agora sei que todas aquelas coisas sobre maçãs eram apenas palavras da tua boa.. Open Subtitles لا، أن الأمر ليس على ما يرام. أعتقد أن الأمور حول التفاح ما هي الا مجرد كلمات تخرج من فمك.
    Manipular, despachar... São apenas palavras. Open Subtitles من فضلك ، تزوير ، استعجال هذه مجرد كلمات.
    Não significa nada, são apenas palavras. Open Subtitles لا يعني هذا شيئاً إنها مجرد كلمات
    Génio, brilhante, Super estrela são apenas palavras. Open Subtitles - - حسناً، عبقري، ألمعي، نجم هي مجرد كلمات
    são palavras, apenas palavras. Open Subtitles انها كلمات. مجرد كلمات.
    apenas palavras. Encontrá-lo-ei. Open Subtitles مجرد كلمات سوف أجده
    São apenas palavras, Walter. Open Subtitles تلك كانت مجرد كلمات يا والتر
    - Sim, Senhor. São apenas palavras, Diácono. Open Subtitles مجرد كلمات أيها الشمّاس
    São apenas palavras. Open Subtitles تلك مجرد كلمات.
    São só palavras, a sério, que não deviam ser usadas contra ti numa audiência sobre custódia parental. Open Subtitles مجرد كلمات ، في الحقيقة ، يجب ألا يُؤخذ هذا ضدك أو يؤدي لاعتقالك
    São só palavras. Open Subtitles لقد خرجت بعفوية من فمي,مجرد كلمات.
    E por muito que eu gostasse de ferir os teus sentimentos e chamar-te nomes, são só palavras e não iria mudar nada. Open Subtitles وبقدر ما أريد أن أجرح مشاعرك... وأناديك بأسماء... إنها مجرد كلمات...
    Ou era só conversa? Open Subtitles أم أن هذه كانت مجرد كلمات بالنسبة لكِ ؟
    Liberdade e igualdade não são palavras reservadas, apenas, para os poetas e sonhadores. Open Subtitles الحريه مساواه ليست مجرد كلمات الاحباء من الشعراء والحالمين
    São demasiado complicadas para meras palavras. Open Subtitles جميعهم أكثر تعقيداً من مجرد كلمات
    Os discursos que ouvimos hoje não passam de palavras. Open Subtitles الخطب التي سمعناها اليوم ليست أكثر من مجرد كلمات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more