"مجموعة من القواعد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • um conjunto de regras
        
    Depois de a AIVA se aperfeiçoar nessas previsões, consegue criar um conjunto de regras matemáticas para aquele estilo de música de forma a criar as suas composições originais. TED وعندما تُصبح أيفا جيدة في هذه التخمينات، تُصبح قادرةً على وَضْع مجموعة من القواعد الرياضية لهذا النوع من الموسيقى من أجل تأليف الموسيقى المُبتَكرة خاصتها.
    Esta forma de arte está sempre a inovar, com um conjunto de regras seculares, tornando-se num meio perfeito para contar histórias antigas e novas. TED يجرب الفن باستمرار مجموعة من القواعد التي تعود لقرون من الزمن، مما يجعله الوسيلة المثالية للقصص القديمة والجديدة.
    Ora bem, uma língua não é um simples conjunto de vocabulário ou um conjunto de regras gramaticais. TED والآن، ليست اللغة مجرد وعاء للمعاني أو مجموعة من القواعد النحوية
    Acho que vale a pena recordar que o código Nacional da Construção não é um conjunto de regras, mas sim um conjunto de padrões. Open Subtitles انه يجدر بنا التذكر ان قانون البناء الوطني ،ليس مجموعة من القواعد انه مجموعة من المعايير
    O que que parece ser muito novo, — a ideia que eu queria partilhar hoje convosco — é que existe um conjunto de regras e técnicas que podemos aprender e ensinar com o propósito de empreender uma luta não-violenta com êxito. TED ما هي الفكرة التي أود ان أشارككم بها اليوم ، ان هناك مجموعة من القواعد و المهارات التي يمكننا تعلمها و تعليمها من اجل خوض كفاح لاعنف ناجح.
    Dizem-nos geralmente que a ciência é um mecanismo muito bem ordenado que visa compreender o mundo, obter factos, obter dados, que é baseada em regras, que os cientistas utilizam aquilo a que chamamos de método científico, e que já o fazemos há, mais ou menos, 14 gerações, e que o método científico é um conjunto de regras que serve para extrair factos puros e duros dos dados. TED بشكل عام قيل لنا أن العلم هو آلة جد دقيقة من أجل فهم العالم، من أجل الحصول على الحقائق، وعلى المعطيات أن العلم يقوم على قواعد أساسية، أن العلماء يستعملون ذلك الشيء المسمى بالمنهج العلمي وأننا نقوم بذلك منذ 14 جيلا وذلك ليومنا هذا، والمنهجية العلمية هي مجموعة من القواعد تستعمل لاستخراخ حقائق صعبة وجامدة من المعطيات.
    Se leres porque é que a Skip venceu, venceu porque a Skip ouviu as pessoas de São Francisco, que estavam cansadas de "scooters" espalhadas por todo o lado. Foram à cidade e disseram: "Nós vamos implementar o serviço, "mas vamos satisfazer os requisitos das pessoas "para nos organizarmos segundo um conjunto de regras." TED ولو أنك قرأتِ عن سبب فوز شركة (Skip)، لعرفتي أن (Skip) استمعت لسكان سان فرانسيسكو، الذين سئموا من الدراجات البخارية الملقاة في كل مكان، وفي الواقع ذهبوا إلى المدينة وقالوا: "سوف ننشر الخدمة، لكننا سنتعامل مع أصحاب الطلبات حيث أننا سننظم أنفسنا حول مجموعة من القواعد."

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more