Para nossa sorte, os meus esforços deram os seus frutos. | Open Subtitles | ولكن لحسن حظنا، أثمرت مجهوداتي عن المزيد من الخيرات. |
Em todos os meus esforços para mudar você, eu tentei todos os metodos que eu sei. | Open Subtitles | ومن خلال مجهوداتي لمحاولة فهمك فقد حاولت معك بكل طريقة ممكنة. |
Como parte dos meus esforços para aumentar a consciência à cerca do aquecimento global. | Open Subtitles | كجزء من مجهوداتي لزيادة التوعية تجاه حالة تغير المناخ |
Nunca cessarei os meus esforços para encontrar a tenente. | Open Subtitles | لأن أقوم ابداً بأيقاف مجهوداتي في العثور على سيادة الملازم |
Percebi que ia ter de redobrar os meus esforços para compensar o que a Joy fazia. | Open Subtitles | لقد أحبطت .. لأنني أدركت بأنه يجب علي مضاعفة جهدي لإصلاح مجهوداتي (التي أضاعتها (جوي |
Pelo menos estou a ganhar alguma coisa pelos meus esforços. | Open Subtitles | -على الأقلِّ أحصلُ على نصيبٍ نظير مجهوداتي . |
O Universo apoia os meus esforços. | Open Subtitles | - مجهوداتي قد أُيدت من الكون " " |
(Aplausos) Escusado será dizer que fiquei radiante, não só pelo reconhecimento, mas também por toda a experiência da feira de ciência que validou os meus esforços, mantém a minha curiosidade desperta e fortalece a minha criatividade, perseverança e imaginação. | TED | (تصفيق) إنه لَمِن نافلة القول، إنني لم أكن فقط في سعادة غامرة من هذا التقدير والعرفان ولكن أيضاً من الخبرة الجمّة التي اكتسبتها في مسابقة العلوم التي صدّقت على مجهوداتي وهو ما أبقى فضولي حياً وعظّمَ من إبداعي، ومن مثابرتي وخيالي. |