"مجهولا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • anónimo
        
    • desconhecido
        
    • desconhecida
        
    • anonimato
        
    • anónima
        
    Ele provavelmente andava disfarçado se quisesse ficar anónimo em público. Open Subtitles حسنا,انه غالبا يرتدي ما يخفي هويته ان كان يريد ان يبقى مجهولا أمام العامة
    Dizem que "as coincidências são a forma que Deus tem de permanecer anónimo". Open Subtitles اتعلم انهم يقولون المصادفه هي طريقة الرب بأن تبقى مجهولا
    desconhecido, sozinho, até um breve momento, quando o mundo nos encontrou. Open Subtitles مجهولا وحيدا حتى تلك اللحظة الوجيزة التي عثر فيها العالم علينا
    Quero um futuro desconhecido. Open Subtitles انا اريد ان يكون المستقبل مجهولا
    Portanto, gostaria de vos animar com uma das grandes histórias de sucesso comercial, embora largamente desconhecida dos últimos 20 anos. TED ولذلك, أريد أن أبهجكم مع موضوع كبير , وان كان مجهولا الى حد بعيد قصص النجاح التجاري على مدى العشرين عاما الماضية
    Entretanto, a localização dos 63 reféns continua a ser desconhecida. Open Subtitles و مازال مكان إحتجاز الأسرى مجهولا
    Como sabe, estou a manter tudo em total anonimato, mas eu quero começar a revelar-te esse caminho. Open Subtitles العالم عما يجري، تعلم، لذا... سأبقي كل شيء مجهولا. تماما، لكنني أريد البدأ في تقديمك
    A melhor maneira de ficar anónimo e ter acesso instantâneo aos dispositivos do Evan é esperar que ele se ligue a um sinal aberto de Wi-Fi algures. Open Subtitles أفضل طريقة للبقاء مجهولا والحصول على إمكانية الوصول الفوري لأجهزة أيفان هو الأنتظار له كي يقوم بالأتصال بأشارة واي
    É mais fácil para o Trigger ficar anónimo quando faz login num lugar público. Open Subtitles أنه من الأسهل للزناد أن يبقى مجهولا عندما يقوم بالتسجيل في مكان عام
    Depois, ele colocou-se em isolamento e tentou permanecer anónimo. Open Subtitles ثم وضَع نفسَه في عُزلة وحاول أن يبقى مجهولا.
    Penso que este encontro de AA´s devia ser anónimo. Open Subtitles أعتقد هذا الإجتماع سيكون مجهولا.
    - É muita pena ele ser anónimo. - Está a viver na tenda, senhor? Open Subtitles -انه مؤسف انه كان متصلا مجهولا هل أنت مقيم في هذه الخيمه,يا سيدي؟
    "Mas durante muito tempo o lugar da sepultura de Tamerlan permaneceu desconhecido. Open Subtitles لكن موقع دفن "تامرلان" بقى مجهولا لوقت طويل
    Permanece desconhecido. Open Subtitles يبقى موضوعا مجهولا.
    O carro está a ser perseguido, condutor desconhecido. Open Subtitles السيارة نطارد سائقا مجهولا
    A medida das suas habilidades ainda é desconhecida... assim como era na chegada da sua equipa. Open Subtitles مدى قدراتهم مجهولا ، كما اتى فريقك
    A nossa localização será desconhecida até chegarmos. Open Subtitles مكاننا سيكون مجهولا حتى يبدأ الأمر
    Essa pessoa ainda é desconhecida. Open Subtitles ذلك الشخص يبقى مجهولا.
    O anonimato pode ser emancipador. Open Subtitles أن تكون مجهولا قد يجعلك متحررا.
    Lá se foi o anonimato da fonte. Open Subtitles يا لأمر كون المصدر مجهولا.
    -Quer ficar no anonimato. Open Subtitles - يرغب في ان يبقى مجهولا -
    Vão ficar felizes por saber que a fonte anónima do Sr. Collier deixou de o ser. Open Subtitles سنكون سعداء لو عرفنا أن مصدر السيد "كولير" لم يعد مجهولا بعد الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more