"محادثه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • conversa
        
    • chat
        
    • conversar
        
    Quando isto acabar, vamos ter uma conversa a sós. Open Subtitles عندما ينتهى هذا ستكون بينى وبينك محادثه شخصيه
    Mas, felizmente, posso dizer a todos que tive hoje a minha primeira conversa séria com o Mike, como sogro. Open Subtitles .. وهنا يمكننى أن أقل لكم جميعا بأننى قد حظيت اليوم بأول محادثه جاده مع صهرى المرتقب
    Às vezes quero ser alguém com quem se possa ter uma conversa. Open Subtitles أحيانا. أحاول أن أكون شخصاً تستطيعين أن تكوني معه محادثه طبيعيه
    É bom ser capaz de ter uma conversa contigo. Open Subtitles لطيف كوني قادرا علي اجراء مجرد محادثه معكي
    Disseram-me para entrar noutro chat. Open Subtitles لقد حصلتُ على انظمام لغرفة محادثه غرفة دردشه أخرى
    Entendo que sua profissão é complicada, mas estou tentando conversar ao lado. Open Subtitles اتفهم بأن اختصاصك يتطلب ذلك,ولكني احاول ان اجري محادثه في غرفتي
    Não deve ser uma conversa muito longa. Estou a falar em três minutos da tua vida. Open Subtitles ,لن تكون محادثه طويله .ساخذ ثلاث دقائق من حياتك فقط
    Sabes o que é o melhor... duma conversa como esta? Open Subtitles هل تعلم ما هو الشيء الرائع في محادثه كهذه ؟
    E são todos simpáticos. Acabo de ter uma conversa com a Jeannie. Open Subtitles والجميع لطفاءلقد انهيت محادثه جيده مع تلك السيده جينى
    Vamos lá. Para quê ter uma conversa quando podes apunhalar alguém, não é? Open Subtitles بالطبع, يمكنك إجراء محادثه و أنت تجلسين فوق أحدهم ؟
    estou a tentar ter uma conversa verdadeira, e estás-me a falar de psicologia. Open Subtitles انا احاول اجراء محادثه حقيقيه وانت تحاول تحليلى نفسياً
    Isto é um texto da conversa desta manhã entre o Khasinau e o Sr. Sark. Open Subtitles هناك محادثه تم التقاطها بين كازانو والسيد سارك
    Não é nisso que tu és boa? Em contraste contigo. Foges sempre que tenho uma conversa contigo. Open Subtitles عكسك انت لمذا تمشين بعيدًا كلما كان لدينا محادثه حقيقية ؟
    É uma conversa assustadora. Nem comigo a queria ter. Open Subtitles إنها محادثه مخيفه تماماً لم ارد ان احضى بها مع نفسي
    Mas, felizmente, posso dizer-te tudo que tive hoje a minha primeira conversa séria com o Mike, como sogro. Open Subtitles .. وهنا يمكننى أن أقل لكم جميعا بأننى قد حظيت اليوم بأول محادثه جاده مع صهرى المرتقب
    Estávamos no meio duma conversa, da qual não me lembro? Open Subtitles نحن فى منتصف محادثه لا أتذكر أننا تركناها
    Tive uma conversa interessante coma tua mãe, hoje. Open Subtitles أتعلم، لقد تحدثت مع أمّك اليوم محادثه مثيره
    O teu ouvido consegue isolar uma conversa a 3km, como se fosse à tua frente. Open Subtitles أذنك تستطيع سماع محادثه على بعد ميلين وكما لو أنها أمامك مباشرة
    Christopher Chance. Tive uma conversa muito elucidativa com o Tony Bevilacqua. Óptimo. Open Subtitles كريستوفر تشانس", لقد اجريت" "محادثه مفيده جداً مع "توني بيفل اكوا
    Disseram-me para entrar noutra sala de chat. Open Subtitles لقد تحدثنا للأنظمام ألى غرفة محادثه اخرى
    Pode dar-nos privacidade, por favor? Estamos a conversar. Open Subtitles رجاء أيمكننا أن نحظى ببعض الخصوصية نحن نجري محادثه هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more