Devora as provisões de alimento na floresta, migra para as nossas fronteiras verdes e destrói-nos as colheitas. | Open Subtitles | ، يسد حاجته الغذائية بالتهام ما في الغابة بعدئذ يأتون على مزارعنا الخضراء فيتلفون محاصيلنا |
Mataram as nossas colheitas, e o nosso povo tornou-se pobre. | Open Subtitles | لقد قضت على محاصيلنا , و شعبنا أصبح فقيراً |
Sois vós o responsável pela destruição das nossas colheitas, e por transformar a nossa água em areia? | Open Subtitles | هل أنت هو المسؤول عن قتل محاصيلنا وتحويل مائنا إلى رمل |
Deixa o seu rendimento apodrecer... é tempo de colher a nossa colheita agora. | Open Subtitles | دع محاصيلهم تتعفن قد حان الوقت لنحصد محاصيلنا الآن |
Ficaste com as nossas culturas, deixaste as criaturas assustadoras ficarem nos nossos campos. | Open Subtitles | أخذتِ محاصيلنا وسمحتِ لمخلوقات مرعبة بالاستيلاء على حقولنا |
Desde então, as nossas colheitas têm sido abundantes e o nosso povo nunca fica doente. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت، محاصيلنا كانت وفيرة والناس لم يعودوا يمرضون أبداً |
Sabes, era o que o meu pai costumava dizer, todas as vezes que os soldados vinham à cidade e levavam as colheitas e as mulheres. | Open Subtitles | ذلك ما اعتاد ابي قوله في كل مرة يأتي فيها الجنود الى قريتنا ويأخذون محاصيلنا ونسائنا |
Pedimos à Mãe que abençoe as nossas colheitas para que nos possamos alimentar e aos nossos hóspedes. | Open Subtitles | ونطلب من الآلهة الأم أن تبارك محاصيلنا لنطعم أنفسنا ومن يأتون إلينا. |
Da minha primeira análise, mais de metade das nossas colheitas já estão infestadas com lagartas. | Open Subtitles | بناءً على مسحي الأوّلي أكثر من نصف محاصيلنا الزراعية تعج باليرقات |
Removem os excrementos, polinizam as nossas colheitas. | TED | فهم يزيلون الروث، ويلقحون محاصيلنا. |
Sopa de tomate, manteiga de amendoim, chocolate, noodles - qualquer comida processada que comam contém insectos, porque os insectos estão por toda a parte, e quando estão na natureza estão também nas nossas colheitas. | TED | حساء الطماطم، وزبدة الفول السوداني، وشكولاته، ونودلز--- أيٌ من المؤكولات التي تتناولون تحتوي على الحشرات، لأن الحشرات هنا في كل مكان حولنا، وعندما يكونون في الطبيعة فإنهم أيضا في محاصيلنا. |
Não temos mais pão. as nossas colheitas estão perdidas. | Open Subtitles | محاصيلنا فسدت، والآن ليس لدينا خبز |
Pagámos bom dinheiro pela protecção das nossas colheitas | Open Subtitles | نحن ندفع مبلغ كبير للحفاظ علي محاصيلنا |
Estamos a perder dinheiro. as nossas colheitas estão a morrer. | Open Subtitles | نخسرُ الأموال، و محاصيلنا تموت. |
As corujas contribuem para livrar o ambiente de roedores e isto ajuda-nos muito porque nos poupa dinheiro — não perdemos as colheitas — e além disso, não temos de comprar químicos nocivos para lidar com estes roedores. | TED | والبوم يساعد في تخليص البيئة من القوارض، وهذه مساعدة كبيرة لنا فهي توفر لنا المال... لأن القوارض تلتهم محاصيلنا... وثانيًا، نصير بلا حاجة لشراء الكيماويات الضارة للتعامل مع هذه القوارض. |
O prior curou as nossas doenças, fez as nossas colheitas crescerem como por magia. | Open Subtitles | وجعل محاصيلنا تنمو على الفور بالسحر لماذا سأشكك بقوة الـ((أوراي))؟ |
É que, não podemos vender a nossa colheita. | Open Subtitles | محاصيلنا لا يمكننا بيعها |
Calcula-se que, se retirarmos os morcegos da equação, vamos ter de usar inseticidas para eliminar todas as pragas de insetos que se alimentam das nossas culturas agrícolas. | TED | حسنا، إذا كنا سوف نزيل الخفافيش من المعادلة، فسوف نضطر إلى استخدام المبيدات الحشرية لإزالة كل هذه الحشرات الضارة و التى تتغذى على محاصيلنا الزراعية. |