Mas o advogado dela disse-lhe para aceitar o acordo. | Open Subtitles | حتى أن محاميها الخاص أخبرها أن تقبل الصفقة |
Meritíssimo, peço que demita o Carmel Ben Tovim dado que nestas circunstâncias ele não pode ser advogado dela! | Open Subtitles | سيادتك أسألك أن تنحي كارمل توفيم بما أنه تبعاً لهذه المعطيات لا يمكن أن يكون محاميها |
O advogado dela ainda não marcou... uma coletiva. | Open Subtitles | محاميها يقول انه ليس هناك خطط لحد الآن لعقد مؤتمر صحفي |
Mas os advogados dela usaram como estratégia. | Open Subtitles | هذا لم يكن صحيحاً لكن محاميها كانوا يستخدمون ذلك كاستراتيجية ضدي |
O seu advogado disse que ela vai ser deportada, se não conseguir a cidadania. | Open Subtitles | محاميها قال سوف تحصل على ترحيل اذا لم تصبح مواطنة. |
Mas o advogado dela pediu um adiamento da pena e ela está à espera. | Open Subtitles | الأمر، أن محاميها قام بطلب تأجيل التنفيذ، فأخذت تنتظر. |
Espera só até o advogado dela nos processar por assédio sexual. | Open Subtitles | فقط إنتظار حتى يُنتقدْنا محاميها مَع a sexuaI بدلة مضايقةِ. |
Eu devo 300.000 dólares à minha ex-mulher... e por causa daquele advogado dela existe uma ordem de restrição contra mim até que eu pague. | Open Subtitles | ادين لزوجتي السابقة ب3000000 دولار وهذا بسبب محاميها الافعى هناك حكم صادر ضدي حتى ادفع |
Confio tanto no advogado dela como no tipo da companhia de seguros. | Open Subtitles | لم أعد أئتمن محاميها أكثر من أن أئتمن الرجل من شركة التأمين |
Sabe o que o advogado dela vai alegar em sua defesa? | Open Subtitles | إهتمّْ بحَزْر الذي محاميها عَمَل على للدفاعِ؟ |
Não, ela não disse isso, o advogado dela é que disse. | Open Subtitles | لا .. هيَ لم تقل ذلك محاميها هو من قال ذلك |
1,3 biliões de dólares, é o que o advogado dela diz, mas estaria disposto a desistir de cada centavo se ela me aceitasse de volta. | Open Subtitles | ،لدي 1.3 مليار دولار هذا ما قاله محاميها لكني يمكنني أن أتخلى عن كل مليم إذا رجعت إلي |
Tens de tratar dos novos detalhes do contrato dela. Não te esqueças que o advogado dela vai no mesmo avião. Está bem. | Open Subtitles | انظري , يجب ان تضعي جميع التفاصيل الجديده في عقدها , و لاتنسي بأن محاميها سيكون في الطائره , اتفقنا ؟ |
Ela não te ajudará e, como advogado dela, aconselho-a a não o fazer. | Open Subtitles | لن تساعدك، وبصفتي محاميها سأنصحها بألا تفعل |
Bem, ele pode insistir o que quiser. Ele não pode ser o advogado dela. | Open Subtitles | حسنًا، يُمكنه الأصرار كما يشاء لا يمكنه أن يكون محاميها |
Minha querida, ele deixou-a fora do testamento e agora os advogados dela... | Open Subtitles | عزيزتي، لقد شطبها من وصيته --والآن يسعى محاميها |
Os advogados dela afirmam que a foca vale $250.000, o que nem inclui o Swatch do Buster. | Open Subtitles | محاميها يدّعون ان تلك الفقمة تساوي 250 ألف دولار و هذا بدون حساب ساعه (باستر) |
O que acontece se a Branca de Neve estiver trepando com o advogado? | Open Subtitles | ماذا يحدث إذا سنو وايت والتسكع حتى مع محاميها جد، هاه؟ |
- É só coincidência seu advogado ser o mesmo tentando pegar meu filho? | Open Subtitles | ماذا؟ ومن الصدفة أنّ محاميها هو المحامي نفسه الذي يحاول أخذ ابني؟ |
Falei com a advogada dela e o Promotor Público. E resolvemos as coisas. | Open Subtitles | أسمع, أنني تكلمتُ مع محاميها و المدعي العام نحن عملنا على ذلك |
Entretanto, os advogados estavam a tramar-me. | Open Subtitles | وفي تلك الأثناء كان محاميها يتصرف بدون علمي |
Não quer que os seus advogados se auto-promovam. | Open Subtitles | إنها لا تريد من محاميها أن يروّجوا لأنفسهم |