"محاميين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • advogados
        
    Os advogados do Jimmy não me davam tréguas. Foi uma estratégia. Open Subtitles ان محاميين جيمي كانوا جيدين وكانت معركة رجال في جهتي
    Um miúdo. Ele ficou bem, mas os pais eram advogados. Open Subtitles طفل واحد, لقد كان جيدا, لكن أبواه كانا محاميين
    Eu levei isto para revisão aos dois melhores advogados de crédito do consumidor do país. TED وقمت بتدقيقها بواسطة أكبر محاميين للإئتمان في هذا البلد.
    É verdade Kelly, não costumamos aceitar advogados novas na companhia. Mas devo ao pai dele um grande favor. Open Subtitles عادة لا نقبل محاميين جدد لكنى ادين بفضل لوالد ديفيد
    Posso saber como este jovem tem dinheiro para pagar dois advogados da sua firma? Open Subtitles أيمكنني معرفة كيف يمكن للشاب دفع أتعاب محاميين من مكتبك؟
    Quando acabarmos o liceu e formos para a faculdade para ser médicos, advogados e o resto... Open Subtitles عندما نتخرج من المدرسة الثانوية ونذهب للكلية و نصبح أطباءاً و محاميين و كل هذا
    - Conhece... conhece alguns advogados... bons advogados, que não saibam falar bem? Open Subtitles هل تعرف اي محاميين؟ محاميين عظماء لايمكنهم التحدث جيدا
    O John Rhodes contrataria advogados para fazer crer que você matou o Miguel e que ele deveria ganhar uma medalha por entregar o assassino à justiça. Open Subtitles رودس يمكنه أن يستأجر محاميين يجعلون الناس يعتقدون أنك من قتلت ميجيل وسيحصل على ميدالية لإحضاره القاتل للعدالة
    Aconselho-vos aos a arranjarem bons advogados. Open Subtitles 106 مليون دولار أقترح عليكما الحصول على محاميين جيدين
    A última coisa que precisamos é de investigadores e advogados a chatear-nos. Open Subtitles آخر ما نريده هو محققين و محاميين يخيمون بالخارج
    A Autoridade Reguladora mandou dois advogados a um banco para esclarecer umas questões. Open Subtitles لم يفعلوا شيء لديك محاميين من الشركة المنظمة قادمان إلى البنك
    O que significa que há um bem, e os bens têm advogados. Open Subtitles والذي يعني أن هناك مقاطعة وللمقاطعة فيجب تواجد محاميين
    Sim, há meses atrás, só que ele saiu pois tem bons advogados, foi solto e procura extradição para o Japão. Open Subtitles نعم , قبل شهر والان قد خرج ,لانه حصل على عده محاميين جيدين تم اطلاق سراحه,وهو الان يعمل على تبادله باليابان
    Vai contratar advogados e contestar as provas por motivos técnicos. Open Subtitles إنه أستأجر جيشاً من محاميين لمحاربة الأدلة بشكل تقني لكن مازال هناك محاولة للأحاطة بهِ
    Não somos advogados de defesa e nem da procuradoria, e parece que ele é o culpado. Open Subtitles ماذا الدولة عن محاميين فلسنا قتلها أنهُ يبدو أذاً؟
    Os homens que pagam para vê-lo são vendedores, advogados ou um diretor de uma universidade importante. Open Subtitles الرجال هم من يدفعون لكي يروه لقد كانوا بائعين او محاميين او عمداء لجامعات كبيرة
    Tive um grande avanço. O problema actual? Três advogados da América foram assassinados no último ano. Open Subtitles المشكلة الحالية هي قتل 3 محاميين أمريكيين العام الماضي،
    Desde então, gastei milhares de dólares a contratar advogados para lhe dar todas as informações que o seu gabinete pediu. Open Subtitles ومن وقتها صرفت آلاف الدولارات لكى أوكل محاميين لكى أزودكم بكل المعلومات التى طلبتموها
    Não, não posso desperdiçar dinheiro em advogados sofisticados. Open Subtitles كلا، لا يمكنني إنفاق مالاً على محاميين راقيين.
    Dois advogados. Open Subtitles محاميين اثنين في الحقيقة, واحد يقاضي داني لمحاولته النيل مني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more