"محاولاتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentativas
        
    • esforços
        
    • tentativa
        
    • teus
        
    E segundo, se achas que vou aturar tentativas patéticas e paranóicas de invadir a minha privacidade, és ainda mais arrogante do que todos disseram que eras. Open Subtitles وثانياً إذا حسبتني سأتحمل محاولاتك المحزنة والمذعورة للتعدي على خصوصيتي فأنت أكثر غروراً مما يقوله الجميع
    A fita com as tentativas de magoares o teu corpo ainda está desaparecida. Open Subtitles و هذا الشريط الذي به محاولاتك لقتل نفسك ضائع
    As suas tentativas de sentido de humor são fracas, infantis a malcriadas. Open Subtitles محاولاتك في المرح ضعيفه ، الاحداث ، ومتعصب
    esforços! Os esforços são o que tens feito durante estes quinze dias. Open Subtitles محاولاتك , محاولاتك أنتِ تحاولين منذ أسبوعين
    Então, apesar de todos os teus esforços, o Promotor Público não desiste das acusações. Open Subtitles إذاً، بغض النظر عن محاولاتك الحثيثة، لن يُسقط المدّعي العامّ التهم أيمكنكِ تصديق ذلك؟
    Olhe, sua tentativa patética de me manipular,... jamais vai funcionar. Open Subtitles أنظر ، محاولاتك البائسة لمشاغلتي لن تفلح أبداً
    Não, pensei apenas em poupar trabalho na rejeição dos teus avanços. Open Subtitles فكرت بأن أوفر على أحدهم عناء صد محاولاتك للتودد إليه
    As tuas tentativas de emboscada para mim estão a ficar aborrecidas. Open Subtitles محاولاتك للتنمية اتحاد محاولة للقضاء علي أصبحت مملة. برغم ذلك, يجب أن اعترف
    Depois de todas as tuas tentativas de me impedir de vir aqui, estou apenas surpreso em ver-te. Open Subtitles بعد كل محاولاتك المريرة لإقناعي بعد القدوم إلى هنا أفاجأ برؤيتك
    E é por isso que, apesar das tuas tentativas para manter-las em segredo, Open Subtitles ولهذا السبب وعلى الرغم من محاولاتك لإبقاء الأمور سراً
    Há mil anos que sobrevivo às tuas tentativas de me destruir, irmão. Open Subtitles كنت على قيد الحياة رغم كل محاولاتك لقتلي
    As tuas tentativas transparentes para a minha terapia falharam, irmão. Open Subtitles محاولاتك الجليّة لمعالجتي نفسيًا بائت بالفشل يا أخي.
    Excelente, estou ansioso para mais das tuas tentativas falhadas de me magoares com os teus pequenos punhos de roedor. Open Subtitles ممتاز، أتطلع للمزيد من محاولاتك الضعيفة لإيذائي بقبضاتك القارضية الضعيفة
    Achas mesmo que as tuas tentativas patéticas de redenção te salvariam do destino que no fundo sabes que mereces? Open Subtitles أحسبت حقًّا أن كل محاولاتك التعويضية الواهية ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟
    Não acredito que os esforços de nos manter separados falharam. Open Subtitles لا, أكثر من عدم تصديقك أن محاولاتك لإبقائنا متباعدين لم تفلح
    Dever ser decepcionante para ti, saber que todos os teus esforços acabaram por ser em vão. Open Subtitles لا بد أنّها صدمة حقيقية لك يا (لاري). معرفة أنّ كلّ محاولاتك المستميتة، كانت في النهاية بلا فائدة.
    Devia estar irritado, mas os teus esforços são... Open Subtitles ...يجب أن أكون غاضبا، ولكن محاولاتك
    Estou errado em detectar um certo ar de anseio nos seus esforços para descobrir mais sobre a Mary, Sr. Palmer? Open Subtitles لا يوجد شيء جيد مثل الـ "باييا"، أليس كذلك ؟ هل أنا مخطئ في الشعور ببعض الأسى في محاولاتك لمعرفة المزيد عن (ماري)، يا سيد (بالمر) ؟
    Se estavas a tentar ter sucesso em fracassar 100%, a tua tentativa falhou. Open Subtitles لذا، إذا كنتي تحاولين نجحتي بالحصول 100٪ بـ الفشل كانت معيبة محاولاتك
    Agradeço tua tentativa para reestabelecer a nossa amizade. Open Subtitles أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية
    Os teus modos agressivos para comigo indicam que sentes o mesmo. Open Subtitles محاولاتك الجريئة معى تشير إلى أنك تشعرين بما أشعر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more