E segundo, se achas que vou aturar tentativas patéticas e paranóicas de invadir a minha privacidade, és ainda mais arrogante do que todos disseram que eras. | Open Subtitles | وثانياً إذا حسبتني سأتحمل محاولاتك المحزنة والمذعورة للتعدي على خصوصيتي فأنت أكثر غروراً مما يقوله الجميع |
A fita com as tentativas de magoares o teu corpo ainda está desaparecida. | Open Subtitles | و هذا الشريط الذي به محاولاتك لقتل نفسك ضائع |
As suas tentativas de sentido de humor são fracas, infantis a malcriadas. | Open Subtitles | محاولاتك في المرح ضعيفه ، الاحداث ، ومتعصب |
esforços! Os esforços são o que tens feito durante estes quinze dias. | Open Subtitles | محاولاتك , محاولاتك أنتِ تحاولين منذ أسبوعين |
Então, apesar de todos os teus esforços, o Promotor Público não desiste das acusações. | Open Subtitles | إذاً، بغض النظر عن محاولاتك الحثيثة، لن يُسقط المدّعي العامّ التهم أيمكنكِ تصديق ذلك؟ |
Olhe, sua tentativa patética de me manipular,... jamais vai funcionar. | Open Subtitles | أنظر ، محاولاتك البائسة لمشاغلتي لن تفلح أبداً |
Não, pensei apenas em poupar trabalho na rejeição dos teus avanços. | Open Subtitles | فكرت بأن أوفر على أحدهم عناء صد محاولاتك للتودد إليه |
As tuas tentativas de emboscada para mim estão a ficar aborrecidas. | Open Subtitles | محاولاتك للتنمية اتحاد محاولة للقضاء علي أصبحت مملة. برغم ذلك, يجب أن اعترف |
Depois de todas as tuas tentativas de me impedir de vir aqui, estou apenas surpreso em ver-te. | Open Subtitles | بعد كل محاولاتك المريرة لإقناعي بعد القدوم إلى هنا أفاجأ برؤيتك |
E é por isso que, apesar das tuas tentativas para manter-las em segredo, | Open Subtitles | ولهذا السبب وعلى الرغم من محاولاتك لإبقاء الأمور سراً |
Há mil anos que sobrevivo às tuas tentativas de me destruir, irmão. | Open Subtitles | كنت على قيد الحياة رغم كل محاولاتك لقتلي |
As tuas tentativas transparentes para a minha terapia falharam, irmão. | Open Subtitles | محاولاتك الجليّة لمعالجتي نفسيًا بائت بالفشل يا أخي. |
Excelente, estou ansioso para mais das tuas tentativas falhadas de me magoares com os teus pequenos punhos de roedor. | Open Subtitles | ممتاز، أتطلع للمزيد من محاولاتك الضعيفة لإيذائي بقبضاتك القارضية الضعيفة |
Achas mesmo que as tuas tentativas patéticas de redenção te salvariam do destino que no fundo sabes que mereces? | Open Subtitles | أحسبت حقًّا أن كل محاولاتك التعويضية الواهية ستنقذك من المصير الذي تدرك في أعماقك أنك تستحقه؟ |
Não acredito que os esforços de nos manter separados falharam. | Open Subtitles | لا, أكثر من عدم تصديقك أن محاولاتك لإبقائنا متباعدين لم تفلح |
Dever ser decepcionante para ti, saber que todos os teus esforços acabaram por ser em vão. | Open Subtitles | لا بد أنّها صدمة حقيقية لك يا (لاري). معرفة أنّ كلّ محاولاتك المستميتة، كانت في النهاية بلا فائدة. |
Devia estar irritado, mas os teus esforços são... | Open Subtitles | ...يجب أن أكون غاضبا، ولكن محاولاتك |
Estou errado em detectar um certo ar de anseio nos seus esforços para descobrir mais sobre a Mary, Sr. Palmer? | Open Subtitles | لا يوجد شيء جيد مثل الـ "باييا"، أليس كذلك ؟ هل أنا مخطئ في الشعور ببعض الأسى في محاولاتك لمعرفة المزيد عن (ماري)، يا سيد (بالمر) ؟ |
Se estavas a tentar ter sucesso em fracassar 100%, a tua tentativa falhou. | Open Subtitles | لذا، إذا كنتي تحاولين نجحتي بالحصول 100٪ بـ الفشل كانت معيبة محاولاتك |
Agradeço tua tentativa para reestabelecer a nossa amizade. | Open Subtitles | أقدر محاولاتك لإعادة علاقتنا الأخوية |
Os teus modos agressivos para comigo indicam que sentes o mesmo. | Open Subtitles | محاولاتك الجريئة معى تشير إلى أنك تشعرين بما أشعر |