Se fosse a ti, perdia menos tempo a evitar o trabalho, e mais tempo a tentar, não ser enviado para os jogos. | Open Subtitles | لذلك إن كنتُ مكانكَ سأحاول التقليل من وقتي في محاولة تجنب العمل و وقتا أكثر في محاولة عدم إرسالنا للألعاب |
Talvez devesses tentar não te meter em sarilhos. Deves-me uma. | Open Subtitles | ربما يمكنك محاولة عدم الوقوع في مشكلة، فأنت تدينين لي بواحدة |
Em vez de tentar não fazer coisas más a toda a hora. | Open Subtitles | بدلا عن محاولة عدم فعل شيء سيء طوال الوقت |
Estive todo o dia no Bloco a tentar não me atrasar com as minhas cirurgias. | Open Subtitles | آسفة. لقد علقت في غرفة العمليات طوال اليوم، محاولة عدم التأخر في عملياتي. |
Passei toda a manhã a evitar-te, a tentar não te provocar, para quê? | Open Subtitles | لقد قضيت النهار بأكمله مذعنة لك محاولة عدم مضايقتك ولأجل ماذا؟ |
Depois de se montar a grelha é só tentar não partir os ladrilhos. | Open Subtitles | عندما تضع الشبكة الكهربائية، عليك محاولة عدم كسر القراميد. |
Tens razão, devemos tentar não falar sobre isso esta noite. | Open Subtitles | -أنت محقة، يجب علينا محاولة عدم التحدث عن ذلك الليلة |
Quão arduamente estás a tentar não fazer uma piada sobre bolas neste momento? | Open Subtitles | كيف يصعب عليكَ محاولة عدم التفكير بمزحة "كرة" الآن؟ |