Podes parar de tentar ler a minha mente, docinho. | Open Subtitles | يمكنك الكف عن محاولة قراءة عقلي يا عزيزي. |
Para eles, tentar ler o jornal do dia é mais assustador... que qualquer duende, fantasma, assombração ou espírito. | Open Subtitles | بالنسبة لهم محاولة قراءة صحيفة الصباح مخيفة.. أكثر من أي عفريت أو غول أو شبح أو روح |
É como... tentar ler um livro onde um capítulo está em chinês, um em cirílico e outro em hieróglifos e depois as páginas passam por uma trituradora e são coladas novamente. | Open Subtitles | إنها مثل محاولة قراءة كتاب عندما يكون مقطع فيه مكتوب بالصينية |
É como tentar ler um livro enquanto alguém rasga as páginas. | Open Subtitles | انها مثل محاولة قراءة كتااب و شخص ما يقوم بـأقتلاع الصفحاات .. |
Vocês deviam tentar ler a Bíblia de vez em quando. | Open Subtitles | يجب عليكم جميعاً محاولة قراءة الكتاب المقدس من فترة لأخرى. |
Brian Eno descobriu que precisamos de fazer experiências estúpidas, enfrentar coisas estranhas e desagradáveis, temos que tentar ler as fontes feias. | TED | وما أدركه بريان إينو أنه ، نعم، نحن بحاجة إلى عمل التجارب الحمقاء ، نحن بحاجة إلى التعامل مع الغرباء المحرجين، نحن بحاجة إلى محاولة قراءة الخطوط القبيحة. |
Reabil reabli... Reabilitação. Porque é que estas a tentar ler essa palavra? | Open Subtitles | - لماذا تستمر في محاولة قراءة هذه الكلمة؟ |