"محاولة للعثور على" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentar encontrar
        
    • tentar achar
        
    • tentando encontrar
        
    Foram bater às portas num bairro de Londres, Camberwell, para tentar encontrar crianças autistas na comunidade. TED قاموا بتمشيط رصيف إحدى ضواحي لندن والتي تدعى كامبرويل في محاولة للعثور على الأطفال الذين يعانون من التوحد في المجتمع.
    Comprei um livro sobre a simplicidade para tentar encontrar respostas. TED اشتريت كتابًا يتحدث عن البساطة في محاولة للعثور على إجابات.
    Andam a tentar encontrar alta cultura a preços baixos. Open Subtitles محاولة للعثور على ثقافة عالية بأسعار منخفضة.
    A Mãe e eu estamos a tentar achar um caminho para voltar a casa. Open Subtitles أمي وأنا في محاولة للعثور على طريق العودة الى البيت.
    Toxidade de metabólicos... reproduzir as estratégias de Heath Friedhoff... a tentar achar substâncias específicas para esquizofrenia. Open Subtitles بعض الأشياء السامة نحن نقوم بتكرار استتراتيجيات هيث وفريد من جديد في محاولة للعثور على المواد المنشقة المحددة لمرض انفصام الشخصية.
    Equipes de resgate trabalham em torno do relogio, olhando atraves dos escombros, tentando encontrar muitos sobreviventes possivel. Open Subtitles تعمل فرق الانقاذ على مدار الساعة، يبحث من خلال الأنقاض، في محاولة للعثور على العديد من الناجين وقت ممكن.
    Estou a fazer o que disse, tentando encontrar dinheiro onde der. Open Subtitles مجرد فعل كما قيل لي، محاولة للعثور على المال منحة دراسية أي مكان أستطيع.
    A tentar encontrar alguma coisa que me ajude a resolver o caso. Open Subtitles في محاولة للعثور على شيء لمساعدتي في حل هذه القضية
    A pobre rapariga só estava a tentar encontrar um sitio onde pertencer. Open Subtitles الفتاة المسكينة كان مجرد محاولة للعثور على مكان في الانتماء.
    Trabalhamos numa garagem a tentar encontrar uma cura para o cancro. Open Subtitles عملنا من المرآب في محاولة للعثور على علاج للسرطان
    Quero identificar o demónio que estou a vestir, tentar encontrar algumas respostas. Open Subtitles أريد أن ID هذا أنني شيطان يرتدي، في محاولة للعثور على بعض الإجابات.
    - Estou a tentar encontrar a tua pizza. Open Subtitles - مجرد محاولة للعثور على البيتزا الخاصة بك.
    E todos os anos, dois ou três feiticeiros idiotas andam perdidos pela floresta a tentar encontrar a pedra e normalmente acabam mortos. Open Subtitles وفي كل عام، إثنين أو ثلاثة من السحرة الأغبياء يذهبون للغابة... في محاولة للعثور على الحجارة... وغالباً ما ينتهي بهم الحال بوفاتهم.
    O meu pai, levou a vida toda para tentar encontrar o Hartley. Open Subtitles لقد فعلو ، لقد فعلو ذلك ولكن والدي (أمضى حياته المهنية كاملة في محاولة للعثور على (هارتلي
    Estamos a tentar encontrar o caminho à um tempinho. Open Subtitles كُنا في محاولة للعثور ! على طريقناً
    Estamos a caminho da Costa Rica, para tentar encontrar macacos para a Dra. Scott. Open Subtitles . (نتجه إلى (كوستاريكا في محاولة للعثور على بعض القردة (من اجل د ( سكوت
    E tentar... achar os porquês, os momentos... tudo, absolutamente tudo, me leva a Morales! Open Subtitles وفي محاولة للعثور على الأسباب ، والوقت ، وكل شيء... ـ يقودني ذلك للجنون
    Estamos a olhar para dentro do Mercado, é como tentar achar o Wally. Open Subtitles حسنا، نحن نبحث فى اليمين داخل السوق المركزي الكبير - انها مثل محاولة للعثور على والدو.
    Então, tenho viajado pelo mundo, a ver alternativas de construção com impressão 3D, tentando encontrar tecnologia que me vá ajudar a cumprir a minha ambição. TED لذلك أنا أسافر حول العالم للبحث عن بدائل أخرى للبناء باستعمال تقنية الطباعة الثلاثية الأبعاد، في محاولة للعثور على التكنولوجيا التي ستساعدني في تحقيق طموحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more