"محاولتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tentarem
        
    • tentaram
        
    • tentativa
        
    • tentativas
        
    • eles tentem
        
    E o Steve e a Sarah... agiram como se gostassem, antes de tentarem matar-me. Open Subtitles ستيف و سارا هم قاموا بالتمثيل علي قبل محاولتهم قتلـي
    Pensámos que a maior parte deles tivesse morrido num wormhole instável ao tentarem voltar à Terra, mas... e se não morreram? Open Subtitles لقد ظننا أن غالبيتهم قد ماتوا في الممر الدودي الغير مستقر أثناء محاولتهم العودة الى الأرض لكن ماذا لو لم يموتوا؟
    É por isso que tentaram apagar os nossos arquivos. Open Subtitles حسنا ، هذا سبب محاولتهم محو كل ملفاتنا
    Então, não faz ideia da razão pela qual a tentaram matar? Open Subtitles إذا أنتي لا تملكين أي فكرة عن سبب محاولتهم قتلك ؟
    E foi a tentativa deles de penetrarem no nosso mundo que criou o padrão de destruição com que nos debatemos diariamente. Open Subtitles وكانت محاولتهم لاقتحام عالمنا، ما يسبب نمط التدمير الذي نعاني من يوميا.
    Gente que desespera por deixar uma marca e está pronta para morrer na tentativa de o fazer. Open Subtitles إنهم أشخاص يريدون بشدة أن يتركوا علامة فارقة، و على الإستعداد للموت عند محاولتهم.
    Não fazem comentários sobre as suas tentativas para dominar o animal. Open Subtitles ويرفضون التعليق على محاولتهم تطويق ذلك الكائن
    Pára de olhar-me assim. Não sou um fantasma. Ainda não, embora eles tentem matar-me. Open Subtitles توقفي عن التحديق بي، لستُ شبحاً، إلى الآن، على الرغم من محاولتهم قتلي.
    Eles sofrem pesadas baixas ao tentarem manter a linha. Open Subtitles و يُعانون من خسائر فادحة في محاولتهم الحفاظ على صفوفهم
    Quanto mais tentarem compreender aquilo que se passou, mais eles serão obrigados a aceitar aquilo que viram não foi o fruto da sua imaginação, mas que realmente aconteceu! Open Subtitles ...مع كثرة محاولتهم لمعرفة ماذا حدث سيجبرون على الاعتراف بان ما شاهدوه لم يكن من الخيال لكن حقيقة غير قابلة لجدل
    Estavam a subir o rio, tentando alcançar a liberdade e ao tentarem ser livres, perceberam que, de certo modo, já o eram. Open Subtitles ,متجهين إلى أعلى النهر في محاولة للتحرر ...و أثناء محاولتهم للتحرر يجدون أنهم صاروا أحراراً نوعاً ما
    Foi só depois de chegar a Banguecoque... que ouvi sobre tentarem transformar uma Hexenbiest numa guerreira. Open Subtitles It wasn't till I got to bangkok that I heard rumors عن محاولتهم لتحويل الهيسكنبيست لمحارب
    A tentarem escapar. Open Subtitles أثناء محاولتهم الهرب
    Na noite que vos tentaram queimar na estaca, aparecestes-me naquilo que pensava que era um sonho. Open Subtitles ليلة محاولتهم حرقكِ حيه أتيتِ إلي وظننتكِ حلم.
    E não importa quão inteligentes fossem, e quão arduamente tentaram, eles não conseguiram salvar-nos. Open Subtitles ولا يهم مدى ذكائهم أو مدى محاولتهم لم يستطيعوا إنقاذنا
    Isso está confirmado, usaram a tua operação para tentar matar-me, e não foi a primeira tentativa. Open Subtitles هذا مؤكّد ، استخدموا عمليّتك لـ يحاولوا قتلي ولم تكن هذه هي محاولتهم الأولى
    Bem, não estou dizendo que a tentativa deles teria êxito, mas se tiver, jogaria as partículas exóticas que foram criadas no lado deles para este lado do espaço-tempo Open Subtitles الآن,لا أقول بأن محاولتهم قد تنجح,ولك إن نجحت فقد تسبب فيضان الجسيمات الغريبة التي تكونت من جانبهم في هذا الفضاء دفعة واحدة
    Muitos morrem na tentativa de chegar ao topo. Open Subtitles يموت الكثير في محاولتهم للوصول للقمّة.
    Não houve tentativas anteriores de suícidio, não? Open Subtitles لم تكن هذه محاولتهم الاولى للانتحار,اليس كذلك؟
    O problema com os heteros é que não importa o quanto eles tentem, eles ainda precisam controlar, dominar. Open Subtitles المشكلة مع الرجال المستقيمين أنه مهما كانت صعوبة محاولتهم , ما زالو يحتاجون إلى التحكم .. الهيمنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more