Experimentámos imensas formas, tentando obter a energia do desenho original e dentro de um formato acústico aceitável. | TED | وجربنا العديد من الأشكال، محاولين الحصول على الطاقة من التصميم الأصلي ضمن بنية صوتية مقبولة. |
tentando impedir que ele roubasse alguns frascos de mutangénico. | Open Subtitles | محاولين منعه من الحصول على بعضاً من الميوتاجين |
Há mais alguns dos nossos amigos andando por aí a tentarem matar-me? | Open Subtitles | هل هنالكَ أيٌ من اصدقائنا الآخرين يركضون في الأنحاء، محاولين قتلي؟ |
Estavam 20 doutorados, eu e o Professor amontoados neste pequeno espaço com eles a dispararem perguntas repentinas na minha direcção, a tentarem afundar o meu procedimento. | TED | كان هناك 20 دكتور بالإضافة لي وللأستاذ محشورين في هذا المكتب الصغير وهم ينهالون علي بهذه الأسئلة السريعة، محاولين التقليل من أهمية إجراءاتي. |
Os mineiros começam a trabalhar, a tentar resolver uns problemas difíceis. | TED | يشرع بعدها المنقبون في العمل، محاولين حل بعض المشاكل الصعبة. |
Sabes que se nos encontrarmos nos corredores, será apenas porque estamos a tentar evitar que alguém morra. | Open Subtitles | إنّكَ تدري أنّنا إن التقينا في الأروقةِ معًا، سنكون محاولين أن نوقف نزيفَ شخصٍ ما. |
Nós somos extremamente cuidadosos no laboratório para tentar evitar vários riscos biológicos. | TED | فى المختبر، نكون فى أعلى درجات الحذر محاولين اجتناب العديد من المخاطر البيولوجية |
Tentam concordar no tipo de resistência que enfrentaríamos lá. | Open Subtitles | محاولين الاتفاق على نوع المقاومة المحتمل أن نواجهها |
Os britânicos e os franceses tentaram com os impérios decadentes deles. | Open Subtitles | أخذ البريطانيون والفرنسيون فرصتهم محاولين التشبث في امبراطورياتهم المتدهورة |
Mais de quatro milhões de pessoas se suicidaram, tentando "chegar lá". | Open Subtitles | انتحر أكثر من 4 ملايين شخص محاولين الوصول إلى الآخرة |
Porque tal mecanismo foi descoberto por cosmologistas tentando entender o Big Bang. | TED | لأن مثل هذه الالية قد تم ايجادها بواسطة العلماء الكونيين محاولين فهم الانفجار الكبير |
Largámos tudo, trabalhámos 24 horas por dia, tentando escolher palavras para uma proposta perfeita para enviar aos diretores do observatório. | TED | لقد تخلينا عن كل شيء، وعملنا على مدار الساعة، محاولين صياغة مقترحاتنا بإتقان لإرسالها لمديري المرصد الفلكي. |
Os cavaleiros estavam permanentemente em guerra uns com os outros tentando matar o maior número possível de camponeses uns dos outros. | TED | الفرسان شنو حروبًا متواصلة على بعضهم البعض محاولين قتل اكبر قدر ممكن من فلاحي الطرف الأخر |
Andam de um lado para outro a tentarem rebentar com as coisas? | Open Subtitles | ركضتم وأنتم ترتدون أقنعه محاولين تفجير شيء ما |
- Todos aqueles desertores e tipos que se separaram dos seus exércitos, estavam todos escondidos nos bosques a tentarem sobreviver. | Open Subtitles | صحيح كل هؤلاء الهاربين والرجال الذين عزلوا عن جيوشهم كل هؤلاء الناس الذي يختفون في الغابة، محاولين أن يبقوا أحياء |
Um punhado de miúdos de fato, a correr por aí, a tentarem matar-se uns aos outros. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد اصغار ذوي بدلات يرطضون محاولين قتل بعضهم البعض |
Mas os restantes andam por aí a tentar não se desiludirem com o resultado das nossas vidas. | Open Subtitles | لكن بقيتنا فقط يتجولون محاولين ان لا نكون مخيبين مع الطريقة التي تحولت حياتنا لها |
Muitos lutadores dignos morreram a tentar chegar aos grandes jogos. | Open Subtitles | العديد من المقاتلين الجيدينماتوا.. محاولين الوصول إلى المباراة العظيمة |
BJ: Mas passávamos dia e a noite a tentar captar sequências únicas. | TED | بيفرلي : ان ما نقوم به حقاً هو ان نقضي الليل والنهار محاولين التقاط صورة مميزة |
Os meus colegas na Google começaram uma campanha de busca para tentar encontrar-me e os outros manifestantes na praça de Tahrir exigiram a minha libertação. | TED | قام زملائي في غوغل بحملة بحث محاولين العثور علي، وطالب زملائي المتظاهرون في الميدان بإطلاق سراحي. |
Os físicos e os químicos já há quase um século que Tentam habituar-se a esta maluquice. | TED | لقد أمضى علماء الفيزياء والكيمياء ما يقرب من قرن من الزمان محاولين الإعتياد على هذه الغرابة. |
Muitos dos meus amigos que tentaram foram mortos. | Open Subtitles | كثير من أصدقائي ماتوا محاولين فعل ذلك. |
Na verdade, estamos focando na tentativa de interditar a rede financeira que banca | Open Subtitles | نحن حقيقةً نقضي مزيد من وقتنا محاولين تدمير الشبكات الماليّة التي تموّل |