Ficaste preso no Mundo Espiritual por 24 horas. Como te sentes? | Open Subtitles | لقد كنت محتجزاً في عالم الأرواح ليوم كامل, كيف حالك؟ |
O único homem conhecido que podia fazer isto, está preso. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي من الممكن أن يفعل ذلك محتجزاً. |
Ele estava preso pelo governo até meia hora atrás. | Open Subtitles | لقد كان محتجزاً من قبل الحكومه منذ ساعه مضت |
Foi detido pelo assassinato cometido por si. | Open Subtitles | كان محتجزاً لجريمة انت مُرتكبها |
O homem que eu estou a procura, provavelmente deve estar trancado naquela coisa voadora. | Open Subtitles | الرجل الذي أبحث عنه محتجزاً داخل تلك الخنفساء الطائرة. |
Durante o seu encarceramento, diria que a emoção predominante foi medo? | Open Subtitles | عندما كنت محتجزاً أتستطيع القول بان أول ما كنت تشعر به الخوف؟ |
Essa camisa de trocador. Quando estive preso, escrevia para essa menina que nunca teve um bolo, e me pediu pra fazer um. | Open Subtitles | عندما كنت محتجزاً كان علي العمل عند الأولاد في أحد الأيام جاء أحدهم إلي و قال |
Disseram que estiveste preso por uma mulher louca. | Open Subtitles | قالوا أنك كنت محتجزاً من قبل إمرأة مجنونة |
Fiquei preso numa cela da ATF durante três semanas. | Open Subtitles | وكنت محتجزاً لدى مكتب الكحول و الاسلحة النارية لثلاثة اسابيع |
O seu Comandante e Imediato mantêm-no preso. Aposto que era a 1° a levantar a mão na aula, não era? Não, pare! | Open Subtitles | قائدك ومساعده يبقونه محتجزاً أراهن على أنك كنت أول من يرفع يده داخل الصف, أليس كذلك؟ لا , توقفوا |
Fui até à casa onde o Mike foi mantido preso. Bem, vê por ti mesmo. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المنزل الذي كان مايك محتجزاً فيه |
Está confuso, desorientado e não sabe porque é que não está preso. | Open Subtitles | أجل، إنه مرتبك و محتار لا يدري لما ليس محتجزاً |
E se pudesse provar que eu ando a traficar droga, já estaria preso, neste momento. | Open Subtitles | ،و إن استطعت إثبات أنني كنت أتاجر بالمخدرات ،لكنت محتجزاً الآن |
E agora podes passar a eternidade preso nestas águas. | Open Subtitles | والآن سيتحتّم عليك أنْ تمضي الأبديّة محتجزاً في هذه المياه |
Uma testemunha ocular identificou-o, mas os registos da polícia indicam que ele estava preso por furto numa esquadra na altura do homicídio. | Open Subtitles | قال شاهد عيان أنه رآه في موقع الجريمة، ولكن سجلات الشرطة تقول بأنه كان محتجزاً في مركز شرطة محلي بتهمة السرقة |
Quando se fica preso numa cama a infância toda, ficamos obcecadas com o que nos pôs lá. | Open Subtitles | عندما تكون محتجزاً في سرير طيلة طفولتك تصبح مهووساً .بالأشياءالتيوضعتكهناكمنالأوّل |
Se ele estava preso, como pôde provocar o incêndio? | Open Subtitles | إن كان محتجزاً فكيف يمكنه إضرام الحريق؟ |
Ainda está preso naquela caixa, não está? | Open Subtitles | مازلت محتجزاً بهذا الصندوق، أليس كذلك؟ |
Ele sabia o que Inostranka era, quem lá estava detido e porquê. | Open Subtitles | كان يعلم من كان محتجزاً في (أنسترانكا) وما سبب حجزه |
Esse animal não tem lugar no mundo. Esforcei-me bastante para o manter trancado. | Open Subtitles | .لا مكان لذلك الوحش في العالم عملتُ جاهداً لإبقائه محتجزاً |
O Jean-Dominique cedeu-me o lugar dele num avião que, para azar meu, foi desviado, passando eu depois quatro anos em Beirute, como refém. | Open Subtitles | كان (جون دومينيك)، لطيفا حين ترك لي مكانه على طائرة تعرضت للإختطاف وقضيت أربع سنوات محتجزاً بـ(بيروت) |