"محترما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • decente
        
    • respeitado
        
    • um cavalheiro
        
    • respeitoso
        
    • respeitável
        
    Podias comprar um lugar decente para viver, mesmo aos preços de Miami. Open Subtitles يمكنك أن تشتري مكانا محترما لتعيش به حتى مع أسعار ميامي
    Não o devias ter feito, Dutch. Sabes bem que este é um lugar decente. Open Subtitles لم تكن بحاجة لفعل ذلك ، يا داتش تعرف أنني أدير مكانا محترما
    Tenho uma fome incrível, Evangelina. Podes por favor trazer-nos algo decente para comer. Open Subtitles أنا جائع جداً إيفنجلين، أرجوك أحضري شيئاً محترما نأكله.
    Eles estava inocente, mas levaram-no, porque ele era respeitado pelo meu povo. Open Subtitles كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي
    Ele era um cavalheiro muito respeitado e muito reservado. Open Subtitles لقد كان رجلا محترما وكان لايتدخل فى شئون احد.
    Se fosse um cavalheiro, talvez me convidasse a sentar, creio. Open Subtitles حسنا ، إن كنت حقا رجلا محترما أظن أنك يجب أن تطلب مني أن أجلس
    Acho que estás a ser demasiado respeitoso com a rapariga errada. Open Subtitles اعتقد انك كنت محترما اكثر مع الفتاة الخاطئة
    Não tenho culpa. Não me podes dar comida decente? És escocesa, frita qualquer coisa. Open Subtitles مالأمر بي ,إنه ليس خطأي,لما لاتعطيني طعاماً محترما,أنتِ إسكتلنديه,إقلي شيئا
    Seu pai biológico foi um decente, ministro de Deus. Open Subtitles والدك البيولوجي كان محترما كاهنا يخشى الرب
    Primeiro sê uma pessoa decente e patética. Open Subtitles بالبداية عليك ان تكون انسانا محترما و متعاطفا
    Quero que te apaixones. E tem de ser por alguém que valha a pena. Arranja um homem decente, que te ame um pouco mais do que tu o amas a ele. Open Subtitles أريدك أن تحبي ، و لكن يجب أن يكون شخص يستحقك جدي رجلا محترما يحبك أكثر قليلا مما تحبينه
    Bem, se não for bom, tem de ser pelo menos decente. Open Subtitles حسنا، إن لم يكن مرموقا ، لابد أن يكون محترما بعض الشيء
    Vendo bem, era um miúdo decente. Open Subtitles بغض النظر عن كل شيئ كان شخصا محترما جدا
    Depois conheci esse homem. Ele é um homem decente. Open Subtitles وبعدها قابلت هذا الشخص قد كان محترما
    Três, e mais importante, a única maneira de ser respeitado como médico, mais ainda, respeitado como homem, é ser uma "ilha". Open Subtitles ثالثا، والجد مهم .. الطريقة الوحيدة لتكون محترما كدكتور بل محترمًا كرجل هو أن تكون جزيرة مستقلة
    Cavalheiros, sou um respeitado membro de uma comunidade altamente litigiosa. Open Subtitles فأنا عضو محترما في مجتمع محب للتقاضي للغاية.
    Aos poucos, tornei-me respeitado. Open Subtitles ... وبشكل متزايد , أنا قد أصبحت محترما
    Se sois, como dizeis, um cavalheiro, não me forçaríeis contra a minha vontade. Open Subtitles ,إذا كنت سيدا محترما كما تقول فلن تحاول التمكن مني رغما عني
    Então, se ele perguntar, fui um cavalheiro, ou vou excretar na tua garganta. Open Subtitles لذا أن سأل لقد كنت رجلا محترما أو سوف أتبرز في حلقك
    Penso que há maneiras -- e estou a ser tão respeitoso como completamente ímpio -- de roubar às religiões. TED اعتقد ان هناك طرقا -- وسوف اكون محترما وعاقا تماما -- وانا اسرق من الاديان.
    Bem, querido, dizes ao Johnny Mesa para ser respeitoso... e usar preservativo. Open Subtitles (حسن، عزيزي، قل لـ (جوني طاولة أن يكون محترما و يضع الواقي الذكري
    Sabem como é, encontra-se alguém respeitável e que tem muito dinheiro. TED تعلمون، تجد شخص ما محترما و لديه الكثير من المال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more