"محترمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respeitável
        
    • decente
        
    • respeitada
        
    • boa
        
    • respeitosa
        
    • respeito
        
    • respeitado
        
    • respeitáveis
        
    • digno
        
    • digna
        
    • preze
        
    • senhora
        
    • respeitados
        
    • desrespeitosa
        
    • decentes
        
    Com uma família respeitável, numa casa com vista para o mar. Open Subtitles , مع عائلة محترمة في بيت مع مناظر على البحر
    Bem produzido, obviamente. Altamente respeitável. Eu? Open Subtitles وذات تربية جيدة ومن اسرة محترمة كما يبدو
    Não podes encontrar uma mulher que consiga manter uma conversa decente? Open Subtitles أليس بالإمكان أن تجد إمرأة تستطيع مواصلة مناقشة محترمة ؟
    Podia ao menos, ter feito um corte de cabelo decente. Open Subtitles من المفترض علينا على الاقل اعطائك قصة شعر محترمة
    - Você era amada e respeitada por todos lá fora... Open Subtitles لقد كنتِ محبوبة و محترمة من قِبل الجميع هناك ..
    Não entendo a razão de um jornal respeitável... Open Subtitles برأيي أن هذا عمل لا يصدر من صحيفة محترمة
    Não farias tal coisa. Uma rapariga respeitável como tu? Open Subtitles لن تفعلى هذا فتاه محترمة مثلك لن تفعلها
    Veio com a mãe, uma senhora respeitável. Ela também parecia. Open Subtitles لقد جاءت مع أمها، امرأة محترمة بامتياز، أو هكذا بَدَت
    Agora que sou respeitável, ela quer ser respeitável. Open Subtitles الآن انا محترم هي تريد أن تكون محترمة أيضا
    Sabes que sem um certificado de boa conduta... não há como conseguir emprego no serviço público... nem em nenhuma empresa privada respeitável. Open Subtitles أتعلم أنه بدون تسريحك الشرفي لايمكنك أن تحصل على عمل بالخدمة المدنية أو أي شركة محترمة وخاصة
    Eu e a mãe estávamos apenas a debater o facto de não conseguires entrar numa faculdade de direito decente. Open Subtitles حسنا، أمّك وأنا كنا فقط نتناقش كم خيبت الأمل نحن لا نتستطيع أن إدخالك كلية حقوق محترمة
    Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia? Open Subtitles ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟
    Por isso, quando corri para cá, para ajudar, ele estava a ir longe de mais e ela deu-Ihe um tiro, como uma mulher decente. Open Subtitles وعندما أسرعت هنا للمساعدة أصبح شريرا للغاية لذا أطلقت عليه النار مثلها مثل أى امرأة محترمة
    Só porque nenhuma mulher decente te olhou por dois segundos... Open Subtitles لكنك لا تستطيع منع ذلك, لأنه لا إمرأة محترمة تنظر لك للحظتين.
    Pensa que pode maltratar uma mulher decente? Open Subtitles إنتظر عندك ، لا يمكنك معاملة إمرأة محترمة بهذه الخشونة
    A Byrne Construction é a construtora maior e mais respeitada do Texas. Open Subtitles مقاولات بايرن هي الأكبرُ , أقوى مقاولات محترمة في تكساس.
    Ou tentam encontrar uma boa forma de acabar o casamento? Open Subtitles ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟
    Promete-me que serás simpática, educada e respeitosa. Open Subtitles ولكن عدينى انك ستكونى ظريفة ومهذبة و محترمة
    Quando nos dizem que bancário é uma profissão de respeito muitos de nós querem trabalhar na banca. TED فعندما يُقال لنا ان العمل في المصارف هو مهنة محترمة جدا فجميعنا سوف ينساق الى الرغبة بالعمل في المصارف
    Sou um professor respeitado. Ninguém pode saber quem eu sou. Open Subtitles إنّي مدرّس هبته محترمة لا يجب أن تُفشى هويّتي
    Tenho o maior desejo de te contentar, pois tu sabes que eu respeito os gostos e os caprichos, por muito barrocos que eles sejam, eu acho-os respeitáveis, Open Subtitles أعظم رغبتي هي لإرضائك. أنت تعرف أنا أحترم جميع الأذواق والأهواء. الباروك لأنها قد تكون، أجد كل منهم محترمة.
    Ganho menos dinheiro assim, mas è um pouco mais digno. Open Subtitles انا احصل على مال اقل الان, و لكنها محترمة قليلا
    Vai precisar de capital para se manter em estilo, alugar uma carruagem respeitável com um cavalo, ter uma sala de operações digna, uma sala de espera, criados, e o melhor equipamento que só o dinheiro pode comprar. Open Subtitles رأسمال ,تجعل ملبسك على الموضة, مع تأجير عربة وحصان محترمة غرفة جراحة تستحقك ,غرفة انتظار ,خدم
    Nenhuma mulher que se preze vai estar em tua defesa e telefonar, Senhor. Open Subtitles لا يوجد سيدة محترمة سوف تكون فى جدولك وتتصل
    Não é de uma senhora gritar assim para a rua, está bem? Open Subtitles إنه ليس بعمل سيدة محترمة أن تصرخي في الشارع هكذا، حسنا؟
    Um mundo onde pessoas como tu são bem-vindas, e os teus dons reconhecidos e respeitados, e não ignorados. Open Subtitles , عالم حيث الأناس مثلكِ لهم تقديرهم , مواهبكِ معروفة و محترمة ليس متجاهلة
    Digo isto com amor, sua cabra desrespeitosa. Open Subtitles أقول هذا مع حبّي أنت انسانة وضيعة وغير محترمة
    SP: Mas será que a razão nos leva para direções que são boas ou decentes ou morais? TED ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more