Com uma família respeitável, numa casa com vista para o mar. | Open Subtitles | , مع عائلة محترمة في بيت مع مناظر على البحر |
Bem produzido, obviamente. Altamente respeitável. Eu? | Open Subtitles | وذات تربية جيدة ومن اسرة محترمة كما يبدو |
Não podes encontrar uma mulher que consiga manter uma conversa decente? | Open Subtitles | أليس بالإمكان أن تجد إمرأة تستطيع مواصلة مناقشة محترمة ؟ |
Podia ao menos, ter feito um corte de cabelo decente. | Open Subtitles | من المفترض علينا على الاقل اعطائك قصة شعر محترمة |
- Você era amada e respeitada por todos lá fora... | Open Subtitles | لقد كنتِ محبوبة و محترمة من قِبل الجميع هناك .. |
Não entendo a razão de um jornal respeitável... | Open Subtitles | برأيي أن هذا عمل لا يصدر من صحيفة محترمة |
Não farias tal coisa. Uma rapariga respeitável como tu? | Open Subtitles | لن تفعلى هذا فتاه محترمة مثلك لن تفعلها |
Veio com a mãe, uma senhora respeitável. Ela também parecia. | Open Subtitles | لقد جاءت مع أمها، امرأة محترمة بامتياز، أو هكذا بَدَت |
Agora que sou respeitável, ela quer ser respeitável. | Open Subtitles | الآن انا محترم هي تريد أن تكون محترمة أيضا |
Sabes que sem um certificado de boa conduta... não há como conseguir emprego no serviço público... nem em nenhuma empresa privada respeitável. | Open Subtitles | أتعلم أنه بدون تسريحك الشرفي لايمكنك أن تحصل على عمل بالخدمة المدنية أو أي شركة محترمة وخاصة |
Eu e a mãe estávamos apenas a debater o facto de não conseguires entrar numa faculdade de direito decente. | Open Subtitles | حسنا، أمّك وأنا كنا فقط نتناقش كم خيبت الأمل نحن لا نتستطيع أن إدخالك كلية حقوق محترمة |
Lembram-se quando uma mulher decente não podia andar na rua durante o dia? | Open Subtitles | ألا تتذكروا عندما لم تستطيع أى امرأة محترمة أن تسير فى الشارع فى وضح النهار ؟ |
Por isso, quando corri para cá, para ajudar, ele estava a ir longe de mais e ela deu-Ihe um tiro, como uma mulher decente. | Open Subtitles | وعندما أسرعت هنا للمساعدة أصبح شريرا للغاية لذا أطلقت عليه النار مثلها مثل أى امرأة محترمة |
Só porque nenhuma mulher decente te olhou por dois segundos... | Open Subtitles | لكنك لا تستطيع منع ذلك, لأنه لا إمرأة محترمة تنظر لك للحظتين. |
Pensa que pode maltratar uma mulher decente? | Open Subtitles | إنتظر عندك ، لا يمكنك معاملة إمرأة محترمة بهذه الخشونة |
A Byrne Construction é a construtora maior e mais respeitada do Texas. | Open Subtitles | مقاولات بايرن هي الأكبرُ , أقوى مقاولات محترمة في تكساس. |
Ou tentam encontrar uma boa forma de acabar o casamento? | Open Subtitles | ام أنكما تحاولان ايجاد طريقة محترمة لإنهاء هذا الزواج؟ |
Promete-me que serás simpática, educada e respeitosa. | Open Subtitles | ولكن عدينى انك ستكونى ظريفة ومهذبة و محترمة |
Quando nos dizem que bancário é uma profissão de respeito muitos de nós querem trabalhar na banca. | TED | فعندما يُقال لنا ان العمل في المصارف هو مهنة محترمة جدا فجميعنا سوف ينساق الى الرغبة بالعمل في المصارف |
Sou um professor respeitado. Ninguém pode saber quem eu sou. | Open Subtitles | إنّي مدرّس هبته محترمة لا يجب أن تُفشى هويّتي |
Tenho o maior desejo de te contentar, pois tu sabes que eu respeito os gostos e os caprichos, por muito barrocos que eles sejam, eu acho-os respeitáveis, | Open Subtitles | أعظم رغبتي هي لإرضائك. أنت تعرف أنا أحترم جميع الأذواق والأهواء. الباروك لأنها قد تكون، أجد كل منهم محترمة. |
Ganho menos dinheiro assim, mas è um pouco mais digno. | Open Subtitles | انا احصل على مال اقل الان, و لكنها محترمة قليلا |
Vai precisar de capital para se manter em estilo, alugar uma carruagem respeitável com um cavalo, ter uma sala de operações digna, uma sala de espera, criados, e o melhor equipamento que só o dinheiro pode comprar. | Open Subtitles | رأسمال ,تجعل ملبسك على الموضة, مع تأجير عربة وحصان محترمة غرفة جراحة تستحقك ,غرفة انتظار ,خدم |
Nenhuma mulher que se preze vai estar em tua defesa e telefonar, Senhor. | Open Subtitles | لا يوجد سيدة محترمة سوف تكون فى جدولك وتتصل |
Não é de uma senhora gritar assim para a rua, está bem? | Open Subtitles | إنه ليس بعمل سيدة محترمة أن تصرخي في الشارع هكذا، حسنا؟ |
Um mundo onde pessoas como tu são bem-vindas, e os teus dons reconhecidos e respeitados, e não ignorados. | Open Subtitles | , عالم حيث الأناس مثلكِ لهم تقديرهم , مواهبكِ معروفة و محترمة ليس متجاهلة |
Digo isto com amor, sua cabra desrespeitosa. | Open Subtitles | أقول هذا مع حبّي أنت انسانة وضيعة وغير محترمة |
SP: Mas será que a razão nos leva para direções que são boas ou decentes ou morais? | TED | ستيف: لكن هل بإمكان المنطق أن يقودنا إلى وجهات جيدة أو محترمة أو أخلاقية؟ |