Então, mesmo se o universo durar para sempre, existe apenas um número limitado de coisas que é possível acontecer no universo. | TED | فإذن و بالرغم من أن الكون يدوم للأبد ، يوجد عدد محدود من الأشياء التي من الممكن أن تحدث في الكون. |
Por isso só podemos programar um número limitado de atuações. | Open Subtitles | لهذا يمكننا تنظيم عدد محدود من العروض فحسب. |
Quero dizer, isto é uma vila pequena com um número limitado de mulheres. | Open Subtitles | أعني هذه مدينة صغيرة مع عدد محدود من الفتيــات |
Contudo, teorias recentes da Física, incluindo uma, chamada "teoria das cordas", vêm agora dizer-nos que pode haver inúmeros outros universos, construídos com outros tipos de partículas, com diferentes propriedades, a obedecer a diferentes leis. | TED | لكن نظريات الفيزياء الحديثة، وضمنها واحدة تسمى نظرية الأوتار، تخبرنا الآن بأنه ربما هناك عدد غير محدود من الأكوان، مبنية على أنواع مختلفة من الجزيئات، بخصائص مختلفة، وتخضع لقوانين مختلفة. |
Não creio ter havido qualquer redenção para os inúmeros trabalhadores que o Arthur arruinou. | Open Subtitles | بالتاكيد لم يكن هناك أي تكفير تجاه العدد الغير محدود من العمّال الذين دمّر فوربشر حيواتهم |
Talvez o mais importante, encontraram forma de praticar em procedimentos ao vivo com supervisão especializada limitada. | TED | وربما الأهم من ذلك، وجدوا طرق للكفاح في الإجراءات الحية بإشراف محدود من خبير. |
Estes tipos matam por pontapés de edição limitada. | Open Subtitles | يعمل هؤلاء الرفاق بجد لإطلاق إصدار محدود من الأحذية |
O hotel foi selado. Só um número limitado de funcionários pode entrar. | Open Subtitles | الفندق تم اغلاقه و عدد محدود من الموظفين هم المسموح لهم بالدخول |
Dispomos de um número limitado de jactos de intercepção F-18. | Open Subtitles | لدينا عدد محدود من طائرات إف 18 الاعتراضية. |
Como primeiro passo, um número limitado de Visitantes poderá pedir vistos que lhes permitirão viajar livremente dentro das nossas fronteiras. | Open Subtitles | كخطوة أولى، عدد محدود من الزائرين سيأخذون فيزا تمكنهم من حرية التنقل ضمن حدودنا |
Há um número limitado de maneiras que o vírus pode adaptar-se para reconhecer os receptores humanos. | Open Subtitles | لا يوجد سوى عدد محدود من الطرق الفيروس يمكن أن تتكيف ليدرك مستجيبات البشرية. |
Afinal, há um número limitado de casas e de pessoas com bons empregos para comprá-las, certo? | Open Subtitles | ففي النهاية يوجد عدد محدود من المنازل الجيدة والأشخاص ذوي المهن الجيدة كفاية لشرائها , صحيح ؟ |
O plano da Erica é usar o poder do Tommy para enviar um número limitado de pessoas para um futuro distante. | Open Subtitles | خطة إيريكا هو استخدام القوة تومي للقفز عدد محدود من الناس أكثر من ذلك الدخول إلى المستقبل البعيد. |
Mas só tens um número limitado de dias que podes ficar com esta mulher. | Open Subtitles | ولكنك تمتلك عدد محدود من الأيام التي يمكن ان تكون فيها مع هذه المرأة |
Sr. Kuttner, a mente tem inúmeros medos, racionais e irracionais. | Open Subtitles | سيد كوتنر، إن العقل يحمل عدداً غير محدود من الخوف العقلاني واللاعقلاني |
Procure "câmara ao vivo" na internet e aparecerão inúmeros sites de conteúdo sexual explícito, como o que o "Sam" nos fala. | Open Subtitles | إبحثوا بجوجل عن "كاميرا مباشره" البحث سيجد عدد لا محدود من المواقع الإباحيه ليس مختلفون عن الذي يخبرني عنه "سام" |
O ELT tinha armas e inúmeros soldados pobres e iletrados. | Open Subtitles | مجموعة (إي إل تي)، لديهم الأسلحة و عدد غير محدود من الجنود الفقراء الأُمّيينِ |
Suporte de livros edição limitada de cabeça de dragão, com ônix, e é a única coisa que evita que a minha biblioteca caia no chão. | Open Subtitles | عرض محدود من سنّادات الكتبعلىشكلتنين.. وهي الشيء الوحيد الذي يمنع نصف مكتبتي من الوقوع على الأرض. |
A captação visual enquadra implicitamente uma perspetiva frontal limitada dum dado contexto espacial, enquanto as paisagens sonoras alargam esse âmbito a 360 graus, envolvendo-nos totalmente. | TED | التقاط إطارات ضمنية بصرية في منظور محدود من سياق مكاني محدد، بينما أصوات الطبيعة توسع هذا النطاق إلى 360 درجة، حيث تحتوينا بالكامل. |
Verbena Court está construída com uma quantidade limitada de linhas telefónicas. | Open Subtitles | بُني الحيّ بعدد محدود من خطوط الهاتف |