"محرمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • proibido
        
    • proibida
        
    • tabu
        
    • lenço
        
    • um caso
        
    • proibidas
        
    • proibidos
        
    "O quarto secreto é proibido."... ..e só se perdeu um ladrilho. Open Subtitles ان الغرف السرية محرمة بالنهاية انه مجرد قطعة من الحجر
    Desde que você admitir que o futebol é proibido, você receberá 20 chibatadas. Open Subtitles إذاً ؛ بما أنك تعرف أن الكرة محرمة واعترفت بذلك فسنعزرك بعشرين جلدة لأنك اعترفت أن الكرة محظورة سيتم عقابك بعشرين جلدة
    Mulheres como aquela são como membros de uma tribo secreta que vivem numa cidade proibida. Open Subtitles أمثالها أشبه بأعضاء في قبيلة سرية تعيش في مدينة محرمة.
    Porque é que a morgue está proibida sob as ordens de um general? Open Subtitles لماذا المشرحة اصبحت محرمة فجأة إلا بتصريح من الجنرال؟
    É bom ser-se curioso sobre as coisas, Jared... Especialmente quando essas coisas são de alguma maneira tabu. Open Subtitles لابأس بأن تكون فضوليّ حول بعض الأمور خصوصاً حينما تكون تلك الأمور محرمة
    Ouve querida, tenho um lenço de seda muito lindo que era da avó. Open Subtitles اسمعي عزيزتي, لديّ محرمة حريريّة جميلة لجدّتكِ
    Tivesse tido um caso com ela mesmo que ainda estivesses casados? Open Subtitles كان في علاقة محرمة معها خلال فترة زواجها بك؟
    Canções proibidas. Bênçãos conferidas aos mais próximos discípulos de Deus. Open Subtitles أناشيد محرمة وبركات تداولت من قبل المقربين من المسيح.
    Os Nefilins são proibidos pelas mais antigas leis do Céu. Open Subtitles إن "النيفليم" محرمة وفقًا لأقدم القوانين السماوية
    Namoro entre soldados é estritamente proibido. Open Subtitles المواعدة بين الطلاب محرمة تمامًا
    Não devia estar a admirá-lo". É como um prazer proibido. E é esse prazer proibido que eu penso que ecoa lá fora, leva as pessoas a olhar para estas coisas e leva as pessoas a penetrar nelas. De certo modo, também define aquilo que eu sinto. Quero ter uma vida boa, TED علي الا استمتع به. كالمتعة المحرمة. وتلك المتعة محرمة أعتقد أن ذلك هو صدى ما هو هنالك وتجعل الاشخاص ينظرون إلى هذه الاشياء ويدخلونها. و ايضا بطريقة ما تحدد ما اشعر به ايضا انه انا صممت كي احيا حياة طيبة
    É proibido por Deus. Open Subtitles محرمة من قبل الله
    Há um ritual proibido que está ligado a este ciclo, Open Subtitles هناك طقوس محرمة متعلقة بذلك
    Posso ter pisado o risco, mas, Raj, a tua irmã é já adulta e, para ela, sou um pedaço proibido de chocolate branco. Open Subtitles لكن بربك يا (راج) , أختك امرأة راشدة وبالنسبة لها , أنا قطعة شوكولاته محرمة
    Sei que o teu quarto é como uma terra proibida para os pais, mas pensei em fazer-te umas prateleiras. Open Subtitles أعرف أن غرفتك كأرض مقدسة محرمة على الآباء و لكنى اعتقدت أنه بإمكانى أن أصنع لك بعض الرفوف
    O primeiro documento solicita ao Papa que o autorize, uma vez divorciado, a desposar qualquer mulher que ele escolha... mesmo uma que normalmente lhe seria proibida devido a um envolvimento anterior com uma parente sua! Open Subtitles يطلب في الوثيقة الأولى من البابا الإذن حين يطلق أن يتزوج اي إمرأة يختارها حتى من كانت محرمة عليه
    Cada vez que procuro uma maneira de falar do assunto, mostras essa agressividade, para me fazeres compreender que essa zona é proibida. Open Subtitles -متى ما حاولت الحديث معك بشأن هذا تقوم بإفراغ كلّ هذه العدائية لتريني أن هذه المنطقة محرمة
    Esta pode ser alguma zona proibida. Open Subtitles قد تكون هذه منطقة محرمة
    Mas eu acho que a alternativa é aguentarmo-nos com o incómodo da palavra ateísmo em si mesma, precisamente porque é uma palavra tabu que contém a excitação da fobia histérica. TED ولكني في الواقع أظن أن البديل.. هو إدراك السم في مضمون كلمة ملحد.. لإنها على وجه التحديد كلمة محرمة.. وتحمل مشاعر الخوف والهلع.
    Relações entre professores e alunos são um tabu difícil de superar. Open Subtitles العلاقة بين المعلم والتلميذة محرمة
    Um lenço, dinheiro. Open Subtitles مال أو محرمة أو منديل شيء, أيّ
    Ou ele é o pior soletrador do mundo, ou está a ter um caso e usa-nos para esconder isso. Open Subtitles لذا إما أنه أسوأ كاتب بالعالم أو ان عنده علاقة محرمة ويستخدمنا لنخفيها
    40 horas por semana e têm uma vida boa e feliz baseada em coisas proibidas pela religião delas. Open Subtitles أربعين ساعة في الأسبوع ولديهم حياة جيدة و سعيدة ويقومون باشياء محرمة في دينهم
    Em 1942, Walter Cannon, fisiologista de Harvard, publicou um artigo de nome "Morte Vudu", no qual descreveu casos onde o medo foi a causa de morte em pessoas que acreditavam terem sido amaldiçoadas, tanto por bruxos ou como consequência de ingerirem frutos proibidos. TED سنة 1942، نشر والتر كانون، عالم وظائف الأعضاء بهارفارد، مقالاً بعنوان "الموت بالفودو" ووصف فيه حالات للوفاة بسبب الخوف لأشخاص اعتقدوا أنهم ملعونون بسبب ساحرة أو نتيجة لأكلهم فاكهة محرمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more