Isso tornaria o romance deles proibido, e eles estarão por aí a fazer Deus sabe o quê. | Open Subtitles | أعني ، ستجعل رومانسيتهم تشعرهم أنّها محرّمة وسيكونان معاً, والربّ وحده يعلم ما يفعلان |
Juntemos-lhe o facto de eu ser o fruto proibido e o teu destino estava traçado. | Open Subtitles | أضف حقيقة أنني فاكهة محرّمة ومصيرك مختوم |
Acho que deve ser o fruto proibido... | Open Subtitles | فاكهة محرّمة على ما اعتقد |
Ele olhou-me bem nos olhos e disse que não estava a ter um caso. | Open Subtitles | نظر إلى عينيّ مباشرةً وقال أنّه لا يقيم علاقة محرّمة |
A minha mãe acabou de confessar que tinha um caso. | Open Subtitles | أمي أعترفت للتو أنها على علاقة محرّمة. |
Os pontos de controlo estão a ser selados. Os níveis 3 até ao 28 estão fora dos limites. | Open Subtitles | نقاط التفتيش يتم غلقها الطوابق من 3 إلى 28 الآن محرّمة |
O "Olympia" está fora dos limites. | Open Subtitles | أولمبيا محرّمة. |
Nenhum conhecimento em Kamar-Taj é proibido. Só algumas práticas. | Open Subtitles | لا معرفة محرّمة في (كامار-تاج)، المحرَّم ممارسات معينة فحسب. |
Ela é o fruto proibido! | Open Subtitles | إنّها فاكهة محرّمة! |
Transformaste o Keith no fruto proibido. | Open Subtitles | لقد حولت (كيث إلى فاكهة محرّمة |
Donut proibido. | Open Subtitles | دونة محرّمة |
O fruto proibido. | Open Subtitles | فاكهة محرّمة |
É proibido possuir uma. | Open Subtitles | الملكية محرّمة |
Então, a minha mãe biológica e o meu pai adoptivo tinham um caso. | Open Subtitles | "يبدو أنّ والدي بالتبنّي وأمّي الحقيقيّة كانا على علاقة محرّمة" |
Parece que o meu pai adoptivo e a minha mãe biológica estavam a ter um caso. | Open Subtitles | "يبدو أنّ والدي بالتبنّي وأمّي الطبيعيّة كانا على علاقة محرّمة" |
Dizes que não estás a ter um caso, eu acredito em ti. | Open Subtitles | -وتقول أنّك لا تقيم علاقة محرّمة فأصدّقك |
fora dos limites. | Open Subtitles | محرّمة |