"محزنة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tristes
        
    • trágica
        
    • muito triste
        
    • tão triste
        
    • deprimente
        
    • é triste
        
    No entanto, embora sejam notícias muito tristes, foi graças às suas histórias pessoais que tomámos uma maior consciência de como perigosa pode ser esta doença. TED ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض.
    Este canta canções felizes... o outro, cantava canções tristes. Open Subtitles .يغني أغاني مبهجة .أما الآخر فلقد كان يغني أغاني محزنة
    Receio ter tristes notícias sobre o seu filho. Open Subtitles أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ
    Conto-te uma história trágica e tu vens-me com essa? Open Subtitles لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟
    Isso pode explicar um facto muito triste: O nosso peso de referência pode aumentar, mas dificilmente diminuirá. TED ولعل هذا يفسر حقيقة محزنة جداً: نقاطتك المحددة يمكنها أن ترتفع، ولكن نادراً ما تنقس.
    É mesmo simpático, fazeres isto pelo teu amigo. É tão triste. Open Subtitles من اللطف أن تقوم بهذا لصديقك إنها قصة محزنة
    A minha esposa deixou-me... e hoje é o aniversário do nosso primeiro encontro... e achei a ideia de ir para casa tão... deprimente que... pressionei o seu pai para que me convidasse para jantar. Open Subtitles لقد تركتني زوجتي، و اليوم هو ذكرى موعدنا الأول. و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك
    Quero dizer, ainda nos rimos de algumas coisas tristes, mas acho que não temos futuro. Open Subtitles أعني, لقد ضحكنا حول أشياء محزنة, ولكن ولكن لا أعتقد أنّه سيكون لهذه العلاقة مستقبل
    A maior parte das coisas na vida, acabam por se tornar tristes, mana. Open Subtitles ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي
    Algumas vezes acho que as coisas estão bem tristes. Open Subtitles انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد.
    São notícias tristes, principalmente para ela, mas não vejo qual a ligação comigo. Open Subtitles أخبار محزنة وخصيصا بالنسبة لها لكني لا أري علاقة الأمر بي
    Deves processar quando acontecem coisas tristes. Open Subtitles عليك فعل هذا عندما تحدث أمور محزنة .. تتعالجُ معها
    Mas trago notícias tristes. Open Subtitles ولكنّي جئتُ حاملاً أنباء محزنة
    Pessoal! Estas notícias são todas muito tristes. Open Subtitles يا رفاق ، كل هذه الأخبار محزنة جداً
    É uma história trágica. Open Subtitles إنها قصة محزنة , مستأجرتها كانت في غيبوبة
    É uma história trágica. É muito surdo. Não é nada esperto. Open Subtitles إنها قصة محزنة ، إنه أصم تاماً وغبي حقاً
    É isso que faz da T-shirt uma figura tão trágica. Open Subtitles هذا ما يجعل القميص مادة محزنة
    Foi uma fase muito triste. Prefiro não falar sobre isso. Desculpe. Open Subtitles كانت فترة محزنة جدًّا لذا أفضّل ألّا نتحدّث عنها
    A minha esposa estava a ler sobre isso. Um caso muito triste. Open Subtitles زوجتى تقرأ كل التفاصيل أنها قضية محزنة
    É tão triste, que parece quase sobrenatural. Open Subtitles محزنة جداً لدرجة أنها تكاد تكون خارقة للطبيعة.
    Aquele trabalho que conseguiu agora deve ser deprimente. Open Subtitles تلك الوظيفة التي تعمل بها الآن لابد أنها محزنة.
    Sr. Quagmire, a sua história é triste, mas isso não desculpa os seus actos. Open Subtitles سيد كواغماير قصتك محزنة فعلا لكن هذا ليس عذرا لتبرير افعالك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more