No entanto, embora sejam notícias muito tristes, foi graças às suas histórias pessoais que tomámos uma maior consciência de como perigosa pode ser esta doença. | TED | ومع ذلك، على الرغم من ان هذه الأخبار محزنة جداَ، أيضاَ و بفضل قصصهم الشخصية أثرنا الإنتباه حول فتك هذا المرض. |
Este canta canções felizes... o outro, cantava canções tristes. | Open Subtitles | .يغني أغاني مبهجة .أما الآخر فلقد كان يغني أغاني محزنة |
Receio ter tristes notícias sobre o seu filho. | Open Subtitles | أخشى أنني أحمل معي أخباراً محزنة جداً بشأن إبنكِ |
Conto-te uma história trágica e tu vens-me com essa? | Open Subtitles | لقد أخبرتك رواية محزنة جدا عن عائلتي وهذا هو الذي استطعت أن تقوله؟ |
Isso pode explicar um facto muito triste: O nosso peso de referência pode aumentar, mas dificilmente diminuirá. | TED | ولعل هذا يفسر حقيقة محزنة جداً: نقاطتك المحددة يمكنها أن ترتفع، ولكن نادراً ما تنقس. |
É mesmo simpático, fazeres isto pelo teu amigo. É tão triste. | Open Subtitles | من اللطف أن تقوم بهذا لصديقك إنها قصة محزنة |
A minha esposa deixou-me... e hoje é o aniversário do nosso primeiro encontro... e achei a ideia de ir para casa tão... deprimente que... pressionei o seu pai para que me convidasse para jantar. | Open Subtitles | لقد تركتني زوجتي، و اليوم هو ذكرى موعدنا الأول. و رأيت أن فكرة العودة للمنزل محزنة. لدرجة أنني تطفلت على والدك |
Quero dizer, ainda nos rimos de algumas coisas tristes, mas acho que não temos futuro. | Open Subtitles | أعني, لقد ضحكنا حول أشياء محزنة, ولكن ولكن لا أعتقد أنّه سيكون لهذه العلاقة مستقبل |
A maior parte das coisas na vida, acabam por se tornar tristes, mana. | Open Subtitles | ثبت أن أكثر الأشياء في الحياة محزنة يا أختي |
Algumas vezes acho que as coisas estão bem tristes. | Open Subtitles | انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد. |
São notícias tristes, principalmente para ela, mas não vejo qual a ligação comigo. | Open Subtitles | أخبار محزنة وخصيصا بالنسبة لها لكني لا أري علاقة الأمر بي |
Deves processar quando acontecem coisas tristes. | Open Subtitles | عليك فعل هذا عندما تحدث أمور محزنة .. تتعالجُ معها |
Mas trago notícias tristes. | Open Subtitles | ولكنّي جئتُ حاملاً أنباء محزنة |
Pessoal! Estas notícias são todas muito tristes. | Open Subtitles | يا رفاق ، كل هذه الأخبار محزنة جداً |
É uma história trágica. | Open Subtitles | إنها قصة محزنة , مستأجرتها كانت في غيبوبة |
É uma história trágica. É muito surdo. Não é nada esperto. | Open Subtitles | إنها قصة محزنة ، إنه أصم تاماً وغبي حقاً |
É isso que faz da T-shirt uma figura tão trágica. | Open Subtitles | هذا ما يجعل القميص مادة محزنة |
Foi uma fase muito triste. Prefiro não falar sobre isso. Desculpe. | Open Subtitles | كانت فترة محزنة جدًّا لذا أفضّل ألّا نتحدّث عنها |
A minha esposa estava a ler sobre isso. Um caso muito triste. | Open Subtitles | زوجتى تقرأ كل التفاصيل أنها قضية محزنة |
É tão triste, que parece quase sobrenatural. | Open Subtitles | محزنة جداً لدرجة أنها تكاد تكون خارقة للطبيعة. |
Aquele trabalho que conseguiu agora deve ser deprimente. | Open Subtitles | تلك الوظيفة التي تعمل بها الآن لابد أنها محزنة. |
Sr. Quagmire, a sua história é triste, mas isso não desculpa os seus actos. | Open Subtitles | سيد كواغماير قصتك محزنة فعلا لكن هذا ليس عذرا لتبرير افعالك |