"محصنون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imunes
        
    Estamos numa época difícil e não somos imunes a esta economia... Open Subtitles تعلمون أننا في أوقات صعبة ولسنا محصنون من هذا الاقتصاد.
    Até os pilotos estão imunes às forças de gravidade normais. Não entendemos muito bem a sua física... Open Subtitles الطيارون محصنون للقوة الاعتيادية نحن لا نفهم بالكامل
    É, parecem imunes aos nossos rudes bons olhares. Open Subtitles نعم، يبدوا انهم محصنون ضد وسامتنا العاصفة
    É, parecem imunes aos nossos rudes bons olhares. Open Subtitles نعم، يبدوا انهم محصنون ضد وسامتنا العاصفة
    Nós somos imunes e as nossas tribos também. Não os filhos dos nossos filhos. Open Subtitles ـ جميعنا محصنون وكذلك قبائلنا ـ ولكن ليس أبناء أبناءك
    Vocês são imunes! Não sei de mais ninguém que o seja! Open Subtitles انتم محصنون لا اعرف اي شخص اخر محصن
    Então, os Caçadores são imunes à tortura? Open Subtitles إذا , الصيادون محصنون ضد التعذيب ؟
    A História mostra-nos que o primeiro grupo a ser vilipendiado e espoliado dos seus direitos raramente é o último, e muitos norte-americanos e europeus parecem aceitar um sistema legal opaco e injusto para os não cidadãos porque pensam que estão imunes. TED يظهر لنا التاريخ أن أول مجموعة يتم تجريدها من حقوقها هي نادراً الأخيرة، وكثير من الأمريكيين والأوروبيين يبدو وكأنهم يقبلون بنظام قانوني غامض وغير عادل لمن هم من غبر المواطنين، لأنهم يظنون بأنهم محصنون.
    São uma praga. E estupores como ele estão imunes. Open Subtitles والسفلة أمثاله محصنون.
    Agora sao imunes ao vosso destrutor. Open Subtitles هم الان محصنون ضد الدسربتر
    Os seres humanos são imunes à varíola. Open Subtitles البشر الآن محصنون من الجدري
    Porque são imunes. Mas porquê? Open Subtitles لأنكم محصنون , ولكن ما السبب؟
    Outros são imunes ao Ebola. Open Subtitles الأخرون محصنون للأيبـولا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more