"محطّمة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • devastada
        
    • destroçada
        
    • destruída
        
    • arrasada
        
    • partidos
        
    • fracturadas
        
    • uma destruidora de
        
    A sua esposa ficou devastada com a sua proeza. Open Subtitles زوجتك... كانت محطّمة جرّاء محاولتك الخائبة
    Estou devastada. E aborrecida. Open Subtitles إنّي محطّمة كليًّا وأشعر بالملل
    Mortífera por natureza, destruída, destroçada, arrasada por completo. Open Subtitles خارقة للطبيعة، محطّمة مدمرة، هدّمت الأرض
    Estava... muito destroçada por causa do que a vida lhe tinha tirado. Open Subtitles بطريقة ما كانت محطّمة جدا بسبب ما سلبته الحياة منها
    Como é que posso jogar com os tacos partidos? Open Subtitles كيف يفترض بي أن ألعب الآن ؟ مضاربي كلّها محطّمة
    Costelas fracturadas e um queixo partido. Open Subtitles ضلوع محطّمة وفك مكسور
    Quando descobri que tu tinhas morrido, fiquei devastada. Open Subtitles حين اكتشفت موتك، كنت محطّمة كليًّا.
    Ela estava devastada. Open Subtitles لقد كانت محطّمة
    Ela perdeu uma filha e uma neta. A Monique estava devastada. Open Subtitles لقد فقدت ابنة و حفيدة، كانت (مونيك) محطّمة تماماً!
    Ela perdeu uma filha e uma neta. A Monique estava devastada. Open Subtitles لقد فقدت ابنة و حفيدة، كانت (مونيك) محطّمة تماماً!
    Está devastada e exausta. Open Subtitles إنّها محطّمة كلّيًّا ومُنهكة.
    Isso não é novidade, está bem? Sei que estou destroçada. Open Subtitles ليس هذا جديدًا عليّ، أدرك بأنّي محطّمة
    Não estás destroçada. Open Subtitles أنتِ غير محطّمة.
    Eu não a conhecia, mas ela ficou destroçada. Open Subtitles - لا أعرفها حقاً، ولكن كانت محطّمة
    Foi encontrada uma carrinha destruída na Grand Street. Open Subtitles لقد وُجدت شاحنة للتّو محطّمة في الشارع الكبير
    Quero tentar ser honesto aqui. Minha reputação está sendo destruída, por isso porei as cartas na mesa. Open Subtitles أحاول أن أكون صادقاً هنا سمعتي محطّمة
    "Não preciso dizer que estou arrasada. TED لست بحاجة، للقول أنني محطّمة.
    passam o resto das suas vidas como seres partidos... Open Subtitles -بقيّة عمرهم كائنات محطّمة" ..."
    Usei a ideia de Platão de que somos criaturas fracturadas, a tentar unificar-se e segui com ela. Open Subtitles اقتبستُ فكرة (أفلاطون) بأنّنا مخلوقات محطّمة تحاول إكمال نفسها، وأكملتُها
    Gwen, olha para você, você está se tornando uma destruidora de corações. Open Subtitles لقد أصبحتي محطّمة قلوب أليست كذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more