"محظوظاً كفاية" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sorte
        
    • tive a
        
    E isto é o que acontece quando encontramos um "Tyrannosaurus rex" como eu tive a sorte de encontrar há uns anos. TED وهكذا يكون أيجاد تيراصور رِكس، لقد كنت محظوظاً كفاية بإيجادهِ منذ عدة سنين.
    Se eu tiver a sorte de não estragar tudo." Open Subtitles "إن كنتُ محظوظاً كفاية ألّا أخرّب كل شيء"
    E se tiverem a sorte de encontrar um ou dois amigos neste mundo, bem, meus amigos, acertaram no jackpot. Open Subtitles وإذا كنت محظوظاً كفاية لتجد صديق أو إثنين ...في هذا العالم حسناً، أخ، لقد ربحت الجائزة الكُبري
    tive a felicidade de crescer numa família de artistas carinhosos e talentosos numa das maiores cidades do mundo. TED كخلفية، لقد كنت محظوظاً كفاية لأكبر في عائلة من الفنانين الموهوبين و المحبوبين في واحدة من المدن الكبرى في العالم.
    Claro que nada disto interessa se tiveres a sorte de encontrares a saída, mas, caso contrário, juntando tudo, ficas com três possibilidades. TED بالطبع لن يكون أي منها مهم إذا كنت محظوظاً كفاية لتكتشف المخرج بنفسك لكن من ناحيةٍ أخرى، وضع كل شيء معاً يتركك مع ثلاث احتمالات
    Mas tu tiveste a sorte de ter trabalhado com o teu melhor amigo durante oito anos. Open Subtitles على أية حال، كنت محظوظاً كفاية للعمل
    Bem, sei que se tivesse a sorte de ter uma mulher como a Alice... tratava-a muito melhor do que tu, Dan. Open Subtitles أعرف إني إن كنت محظوظاً كفاية لأحظى بزوجة مثل (أليس)، لعاملتها أفضل بكثير مما تعاملها
    Foi pura sorte que o homem que ele matou em Chicago ser filho de um senador importante. Open Subtitles الرجل الذي قتلهُ في (شيكاغو) كان محظوظاً كفاية ليكون أبن سيناتور مهم
    (Risos) E se tiverem a sorte de chegar a 16 ou 17 anos de casados, — se forem como muita gente — acordam de manhã percebendo que se esqueceram de fazer uma reserva no restaurante preferido e até se esqueceram de um cartão, e só vos resta a esperança e rezam para que o parceiro também se tenha esquecido. TED (ضحك) أو ربما اذا كنت محظوظاً كفاية تحتفل بالذكرى 16 أو 17، إذا كنت كأغلب الناس، ربما ستستيقظ في الصباح وتتذكر أنك نسيت القيام بحجز في مطعمك المفضل ونسيت حتى البطاقة، وعندها تتمنى أن يكون شريكك قد نسي أيضاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more