"محظوظة جداً" - Translation from Arabic to Portuguese

    • muita sorte
        
    • tanta sorte
        
    • tão sortuda
        
    • muito sortuda
        
    Sei que a Hannah teve muita sorte em ter-te como amigo. Open Subtitles أعرف أن هانا كانت محظوظة جداً لحصولها على صديق مثلك
    Apesar de ter tido muita sorte por ter saído, muitos norte-coreanos não têm tido tanta sorte. TED ورغم أنني كنت محظوظة جداً بأن هربت إلا أن العديد من الكوريين الشماليين لم يحالفهم الحظ
    Vai precisar de pontos, mas é uma miúda com muita sorte. Open Subtitles ستحتاجين إلى غرز، لكنكِ فتاةٍ محظوظة جداً
    Por pouco não me acertou, mas a mulher do quarto ao lado não teve tanta sorte. Open Subtitles كاد يصيبني لكن المرأة في الغرفة المجاورة لم تكن محظوظة جداً
    Bem, ela não deve estar a sentir-se tão sortuda, agora. Open Subtitles من المحتمل انها لا تَشْعرُ انها محظوظة جداً الآن
    Quando eu era jovem, a minha madrasta disse-me que eu era muito sortuda. Open Subtitles عندما كنت شابة ، أخبرتني زوجة أبي أنني كنت محظوظة جداً
    - Tens muita sorte, podias ter morrido. Open Subtitles أنت محظوظة جداً أعني، كان يمكن أن تموتي حقاً
    Tenho muita sorte de estar reunida com a minha família depois de todos estes anos. Open Subtitles أنا محظوظة جداً للعودة إلى عائلتي بعد كل هذه السنوات
    Sabes, sinceramente, acho que tiveste muita sorte, não se casares com ela. Open Subtitles أتعلم أنا محظوظة جداً. لا ينتهي الزواج بها.
    E um dia, se tiveres muita sorte, vais lembrar-te como era seres humana. Open Subtitles ويوماً ما، إن كنتِ محظوظة جداً ستتذكرين كيف هو الشعور بان تكوني إنسانة
    Foi só um ferimento. Tiveste muita sorte. Open Subtitles إنها فقط جروح سطحية لقد كنتِ محظوظة جداً
    Mas acho que eu sabia que tive muita sorte no que toca a pais. Open Subtitles لكن كنت أعرف أنني كنت محظوظة جداً في قسم الآباء.
    O Asher fez-me sentir muito segura. Tens tanta sorte. Open Subtitles آشر يجعلني أشعر بالأمان انتِ محظوظة جداً
    Outro homem bonito na festa. Tenho tanta sorte. Open Subtitles رجل آخر وسيم في الحفلة، أنني محظوظة جداً.
    "Tens tanta sorte", e se afastavam com dor de cotovelo... por eu ter um emprego fabuloso e eles não. Open Subtitles "أنتِ محظوظة جداً" وينصرفونوالحقديأكلأحشائهم.. لأن لديّ وظيفة مذهلة وهم لا
    Tem tanta sorte. É bom que tenha cuidado. Open Subtitles هي محظوظة جداً ، من الافضل ان تنتبه
    Nunca me senti tão sortuda como desde que te conheci. Open Subtitles لم أشعر أنني محظوظة جداً منذ أن التقيت بك.
    És tão sortuda, tens tudo o que alguém possa desejar nestes mundos, e não fazes outra coisa senão queixar-te desta família. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً لديكِ كُلّ شيءُ في العوالمِ ما يمكن ان تتمنيه وكُلّ ما تفعليه هو التذمر من هذه العائلةِ
    Só quero dizer que és incrível, e sou tão sortuda de te ter na minha vida. Open Subtitles اود فقط ان اقول انك شخص رائع وانا محظوظة جداً ان تكون في حياتي
    Às vezes eu sinto medo que eu tenha sido muito sortuda e toda essa felicidade é apenas um sonho. Open Subtitles احياناً اشعر بالخوف من إنني محظوظة جداً وأن كل هذا مجرد حلم
    Sou uma sortuda. Sim, muito sortuda. Open Subtitles يالّي من فتاة محظوظة ، أجل ، محظوظة جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more