O calor do seu corpo é preservado pela grossa gordura e uma pelugem isolante de pelos ocos e translúcidos. | Open Subtitles | حرارة جسمهم محفوظة بالدهن السميك والفراء العازل المكون من الشعرالمجوّف النصف شفاف. |
Toda a informação genética para as gerações futuras das plantas está guardada nas sementes. | TED | كل المعلومات الجينية للأجيال المستقبلية من النباتات محفوظة في البذور. |
E enterrados profundamente debaixo do solo, os restos de cidades construídas nas várzeas ficam preservados no tempo numa espécie de tecnofósseis. | TED | ومدفونةٌ عميقًا تحت الأرض، آثار المدن المبنية على السهول الفيضية ستبقى محفوظة مع الوقت كمستحاثات تكنولوجية. |
Tradução: Solange Moreira Revisão: 7sete | Open Subtitles | ترجمة حصرية جميع الحقوق محفوظة لمنتديات زيّ مابدّك |
Apenas dois meses depois de ter partido, o armazém em que estavam guardadas muitas das provas da corrupção existente no campo incendiou-se misteriosamente- | Open Subtitles | بعد شهرين فقط من مُغادرته "المخزن الرئيسى في "آوشفيتس حيث كانت معظم الأدلة عن الفساد في المعسكر محفوظة إشتعل بشكل غامض |
Pequenos grãos do que parece matéria orgânica preservada no gelo desde... | Open Subtitles | حبوب صغيرة مما يبدو كمواد عضوية محفوظة في ذلك الجليد |
Os activos mais valiosos da CIA estão guardados num cofre subterrâneo, nas nossas instalações de Los Angeles. | Open Subtitles | معدات الاستخبارات الأغلى ثمنا محفوظة في مدفن أرضي في مؤسسة بلوس أنجلوس |
guardado num cómodo do mais antigo alojamento na Ordem Maçónico. | Open Subtitles | 'إنها محفوظة في غرفة منفصلة في المحفل الماسوني القديم |
- Uma memória... conservada num diário há 50 anos. | Open Subtitles | ـ ذكرى أنا ذكرى محفوظة فى كتاب مذكرات لـ 50 عام |
Um cão com o seu osso favorito, preservado para sempre na sua própria bolha. | Open Subtitles | كلبك وعظمته المفضلة محفوظة للأبد في فقاعته الخاصة |
O corpo está bem preservado, porque foi enterrado numa clareira. | Open Subtitles | الجثة محفوظة بشكل ٍ جيد لأنها كانت مدفونةً في الطين |
A maioria está guardada no cofre do Capitão. | Open Subtitles | كانت غالبيتها محفوظة في خزانة الكابتن |
E os seus fósseis estão, muitas vezes, preservados em estruturas de camadas rochosas, chamadas estromatólitos. | TED | وحفرياتها محفوظة على هيئة طبقات في بنية الصخور، وتُدعى الاستروماتوليتس. |
Tradução PT-PT por SoftCopi | Open Subtitles | تحياتي لكم تمت الترجمة بواسطة AMANI AL-KHALIFAH eldermanتعديل التوقيت بواسطة حقوق الترجمة محفوظة |
Sem novas mensagens. Sem mensagens guardadas. | Open Subtitles | لا يوجد رسائل جديدة لا يوجد رسائل محفوظة |
No entanto, a inscrição preservada, descrevia um crime que Anandi cometeu. | Open Subtitles | ومع ذلك، وصف نقش محفوظة لأناندي الجريمة الغادرة التي ارتكبت |
Estás a dizer-me que os ficheiros secretos estão guardados na arrecadação? | Open Subtitles | أتقولين أنّ الملفات المحظورة محفوظة في غرفة التخزين؟ |
Estava guardado no armazém de produtos médicos, onde estiveram, e esses dois génios abriram o raio do contentor e deixaram sair o filho da mãe! | Open Subtitles | . كلّ ما أعرفه هو أن هذه المادة كانت محفوظة في مستودع المستلزمات الطبية حيث كنت أنت وهذان العبقريان فتحتما البرميل |
Estava perfeitamente conservada num vaso canópico hermético. | Open Subtitles | كانت محفوظة بشكل تام في جرّة كانوبية مفرغة من الهواء |
Isto estava arquivado nos registos do município. | Open Subtitles | كانت محفوظة في سجلات المقاطعة |
As vítimas que encontraram no Texas estavam preservadas, atrasando a sua decomposição. | Open Subtitles | الضحايا التي وُجدت في تكساس كانت محفوظة لتأخير التحلل و التعفن |
Roubaste material com direitos de autor a toda a gente. | Open Subtitles | لكنك سرقت ملفات حقوق نشرها محفوظة من الجميع |
O que tem isso a ver com material sob copyright? | Open Subtitles | مالذي يعنيه هذا مع المواد محفوظة الحقوق؟ |
O zelador disse que ambos os lados da rua... estão reservados para os funcionários da St. | Open Subtitles | وقال بواب محفوظة جانبي الشارع للعاملين في لوس شارع فقط. |
SEM PAPEL UMA MENSAGEM ARMAZENADA | Open Subtitles | *لا يوجد ورق* "رسالة محفوظة" |