Excepto, que a única coisa que lhe diria se tivesse algo para lhe dizer... e pouco me importa se tiver... é que estou bem, em não falar com ela. Talvez tenha de lhe dizer isto. | Open Subtitles | ولكنني لا أهتم إن لم أقله وهو أنني مرتاح لعدم مخاطبتها ربما يجدر بي إخبارها بذلك |
Se souber dela outra vez, diga-lhe que queremos falar com ela. | Open Subtitles | أسدني معروفاً , إن سمعتَ منها مجدداً أعلمها بأننا نودّ مخاطبتها |
Em breve serei capaz de falar com ela, talvez até para propor uma qualquer trégua. | Open Subtitles | سأقدر على مخاطبتها قريبًا، وربّما أقترح عليها هدنة ما. |
O Vince não pode falar com ela excepto no trabalho e mesmo nessa altura, só durante as takes. | Open Subtitles | كلا، ما يجدر بـ(فينس) فعله هوّ عدم مخاطبتها ما عدا أوقات العمل وحتّى أيضاً، فقط أثناء التصوير |
Passa à Hannah. Há alguém que quer falar com ela. | Open Subtitles | أعطِ (هانا) الهاتف، هنالك من يودّ مخاطبتها |
Bem, eu tentei falar com ela, por respeito ao Marcel, mas, ela deixou muito claro que não é nossa amiga. | Open Subtitles | حاولت مخاطبتها احترامًا لـ (مارسِل)، لكنّها أوضحت أنّها ليست بصديقة. |
Continue a falar com ela, Reverendo Daniels. | Open Subtitles | استمر في مخاطبتها أيّها الكاهن (دانيلز) |
Tenho de falar com ela, Linc. | Open Subtitles | عليّ مخاطبتها يا (لينك) |
- Preciso de falar com ela! | Open Subtitles | -عليّ مخاطبتها ! |
Gostaria de falar com ela. | Open Subtitles | أود مخاطبتها |