"مخبئة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • escondida
        
    • escondido
        
    • escondidas
        
    • esconderijo
        
    Nada a não ser tambores luminosos e uma caixa para apertar escondida entre os joelhos. Esta rapariga não sabe nada! Open Subtitles الحيلة تكمن فى مخبئة لإصدار أصوات وأضواء هذه الفتاة لا تعرف أى شئ
    Pode haver uma bênção escondida em tamanha praga. Open Subtitles قد تكون هناك نعمة مخبئة في ظل مثل هذه النقمة
    Foi muito bem escondida: na trincheira, coberta com folhas. Open Subtitles نعم, لقد كانت مخبئة بشكل جيد .في الخندق ومغطاة بالاوراق
    Foi escondido na Europa desde a Primeira Guerra Mundial. Open Subtitles كانت مخبئة في أوروبا منذ الحرب العالمية الأولى
    Há um meio de derrotar os Replicadores algures escondido nas minhas memórias, nao há? Open Subtitles هنالك طريقة لهزيمة المستنسخين مخبئة بمكانٍ ما بذكرياتي,أليس كذلك؟
    Também era obcecado por descobrir mensagens escondidas nas palavras da Bíblia. Open Subtitles كان مهووساً أيضاً بالعثور على رسائل مخبئة في كلمات الإنجيل
    Talvez, um esconderijo de emergência de um milhão de dólares? Open Subtitles حالة طارئة مليون دولار مخبئة ربّما؟
    Ptah, Senhor da Criação, como se a origem do universo devesse para sempre permanecer escondida. Open Subtitles بتاح سيد الخلق كما لو أن أصول الكون يجب أن تكون مخبئة للأبد
    Os outros convencem-no que há uma camara escondida. Open Subtitles وأصدقاؤه أقنعوه أن هناك كاميرا مخبئة تصوره...
    Tens droga escondida na mala? Open Subtitles هل هناك مخدرات مخبئة في الصندوق؟
    Posso ver. Existe uma câmara escondida na parede? Open Subtitles -لا يمكنني رؤية شئ ، إنها كاميرا مخبئة في الحائط
    Abres uma versão dela apenas para descobrires que existe uma outra escondida lá dentro. Open Subtitles هذه الفتاة كتلك الدمى الروسية تفتح إحدى نسخها، لتكتشف أن... هنالك نسخة آخرى، مخبئة في الداخل
    Foi escondida à vista de todos, durante todo o julgamento. Open Subtitles كانت مخبئة امام الانظار في المحاكمة
    Mas 4 anos atrás, encontrei um endereço de e-mail que a minha mãe tinha escondido. Open Subtitles ولكن قبل 4 سنوات وجدت رسالة إلكترونية مخبئة عند امي
    Talvez você tenha uma cópia do mesmo, escondido entre os seus arquivos secretos? Open Subtitles ربما تملك نسخة منها مخبئة ضمن أرشيفك السري؟
    O dono está escondido sob várias companhias fantasmas. Open Subtitles ،الملكية مخبئة خلف عدد كبير من الشركات الوهمية لم أكن قادراً على كشفها جميعا
    Teria sido impossível deixarem passar alguma coisa, a não ser que tenha sido escondido depois, por alguém com acesso. Open Subtitles سيكون من المستّحيل امرار اي شيء من امامهم الا انها كانت مخبئة قبل ايام عن طريق شخص ما لديه وصول للدخال
    Estava escondido debaixo do lavatório da casa de banho. Open Subtitles علبة تحتوي علي ملح وثوم مخبئة بطريقة مريبه داخل الحوض فى الحمام
    Encontrei-as acidentalmente. escondidas no interior de um daqueles dois pianos. Open Subtitles لقد وجدتها بالصدفة مخبئة فى البيانو
    Há imagens escondidas nas margens exteriores do livro. Open Subtitles هناك صور مخبئة في حافة الكتب
    Acalma-te, usei o esconderijo de chaves. Open Subtitles -إهدأ لقد استخدمت مخبئة المقاتيح
    - Não temos esconderijo. Open Subtitles -ليس لدينا مخبئة مفاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more