"مختلفة تمامًا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • totalmente diferente
        
    • muito diferente
        
    • completamente diferentes
        
    • muito diferentes
        
    • totalmente diferentes
        
    • diferente de
        
    O oceano, de que vou falar hoje, é uma história totalmente diferente. TED المحيط، الذي أريد أن أحدثكم عنه اليوم، هو قصة مختلفة تمامًا.
    Eu percebo que ela esteja num clube totalmente diferente e nem sequer vou tentar competir com ela. TED أتفهم أنها في مكانة مختلفة تمامًا ولست أحاول حتى أن أنافسها على هذا.
    Resolver este problema requer que pensemos de maneira muito diferente. TED سيتطلب منا حل هذه المشكلة التفكير بطرق مختلفة تمامًا.
    Não existe nenhum sistema de backup evidente guardado cuidadosamente para ser independente da Internet, feito de blocos de construção completamente diferentes. TED ليس هناك نظام نسخ احتياطي واضح نبقيه بعناية فائقة منعزلاً عن الإنترنت, مصنوع من مجموعات مختلفة تمامًا من اللبنات.
    Vemos aqui esse padrão de grelha, mas em circunstâncias muito diferentes. TED ونرى هنا النمط الشبكي لكن في ظل ظروف مختلفة تمامًا.
    Porque, nos últimos 30 anos, pessoas alheias à indústria automóvel gastaram milhares de milhões sem conta a criar estes milagres necessários, mas para fins totalmente diferentes. TED لأن على مدار الثلاثين سنة الفائتة أُناس من خارج مجال صناعة السيارات أنفقوا مليارات لا تُحصى لصناعة المعجزات اللازمة ولكن لأغراض مختلفة تمامًا
    Comigo foi uma experiência totalmente diferente. Open Subtitles لقد مررت بتجربة مختلفة تمامًا عند فعل ذلك
    olha, sei que és boa atiradora mas é totalmente diferente quando apertas o gatilho contra uma pessoa de verdade, ainda mais se for contra o teu pai. Open Subtitles انصتِ، أعلم أنك مصوبة جيدة، لكنها قصة مختلفة تمامًا حينما تضغطين الزناد على شخص حقيقي
    É uma experiência totalmente diferente de descer uma escada estreita para, digamos, um antigo bar onde entramos diretamente no local. TED هذه تجربة مختلفة تمامًا عن الذهاب إلى أسفل الدرج الضيق إلى -على سبيل المثال- حانة قديمة، حيث تسقط إلى الغرفة.
    É uma forma totalmente diferente de o fazer. TED إنها طريقة مختلفة تمامًا لمعالجة الجرح
    É uma imagem totalmente diferente. TED تلك صورة مختلفة تمامًا.
    Os Contos são escritos em inglês médio, que é muito diferente da língua que se fala hoje. TED كُتبت هذه القصص بإنجليزية العصور الوسطى، والتي غالبًا ما تبدو مختلفة تمامًا عن اللغة السائدة اليوم.
    Mas estão unidas digital e virtualmente para qualquer pessoa as ver de forma muito diferente, sem ser empurrada na fila, por entre a multidão. TED ولكن هذه النسخ متوفرة معًا رقميًا وافتراضيًا لأي شخص يرغب بالإطلاع عليها بطريقة مختلفة تمامًا. ولن تضطر للتدافع وأنت تقف ضمن الحشود.
    A maneira de fabricar este painel de toque têxtil também requer uma abordagem muito diferente do que para o fabrico de aparelhos eletrónicos. TED وطريقة صنع لوحة اللمس هذه من القماش تتطلب مقاربة مختلفة تمامًا مقارنة بصناعة الإلكترونيات للمستهلكين.
    Sim, ambos usam traços para cima e para baixo, mas têm linhas de base completamente diferentes. TED بالفعل، كلاهما يستخدم خطوطًا تصاعدية وأخرى تنازلية، لكن لكل منهما خطوطًا قاعدية مختلفة تمامًا.
    Quando cresceram, eram animais completamente diferentes. TED وعندما كبرت أصبحت حيوانات مختلفة تمامًا.
    São animais completamente diferentes. TED يصيرون حيوانات مختلفة تمامًا.
    - Bem... Nós estamos em lugares muito diferentes. Open Subtitles حسنًا، نحن بمواضع مختلفة تمامًا
    Esta área da medicina tem feito o mais que pode para tentar perceber porque é que parece que homens e mulheres têm ataques cardíacos totalmente diferentes. TED عمل هذا المجال من الطب إلى أقصى حد في محاولة لمعرفة لماذا يبدو أن لدى الرجال والنساء نوبات قلبية مختلفة تمامًا.
    Os atletas têm uma mentalidade diferente de antigamente. TED يمتلك الرياضيون الآن عقلية مختلفة تمامًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more