"مختلفة في" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferentes na
        
    • diferentes em
        
    • diferentes no
        
    • diferente na
        
    • diferentes nos
        
    • diferente de
        
    • diferentes da
        
    • de forma diferente
        
    • diferente em
        
    • diferente nas
        
    • vários
        
    • são diferentes
        
    Nos dias secos, algumas colónias recolhem menos alimentos. As colónias são diferentes na forma como gerem o equilíbrio entre gastar água para procurar sementes e arranjar água sob a forma de sementes. TED ففي الأيام الجافة، يقل البحث عن الطعام في بعضها، بالتالي فالمستعمرات مختلفة في كيفية التحكم في المفاضلة بين إنفاق الماء للبحث عن البذور والحصول على الماء على شكل بذور.
    Não podemos comparar o efeito de tarefas multimédia. com o efeito de jogar jogos de ação. Têm efeitos completamente diferentes em aspetos diferentes da cognição, da perceção e da atenção. TED فنحن لا نستطيع مقارنة استخدام العديد من الأجهزة في آن واحد، بتأثير لعب الألعاب التفاعلية. فلدى كلًا منهما تأثيرات مختلفة في جوانب مختلفة على مستوى الإدراك والإهتمام.
    Podemos pôr drogas diferentes no núcleo da nanopartícula. TED ويمكننا حقن عقاقير مختلفة في نواة الجسيم النانوي متناهي الصغر.
    Não sei, acho que aquilo poderá ser um pouco diferente na vida real. Open Subtitles لا أعلم، أعتقد النتيجة ستكون مختلفة في الحياة الواقعية
    Há 800 línguas diferentes nos planaltos. TED وكان هناك اكثر من 800 لغة مختلفة في تلك الأعالي
    Dirijam-se a alguém que seja duma cultura diferente, de um país diferente, duma etnia diferente, alguma diferença, e comecem uma conversa com essa pessoa, oiçam-na. TED لكي تذهب الى شخص ما ذا ثقافة مختلفة .. في بلد مختلف و عرق مختلف .. وكل شيء مختلف وتشارك معه في الحوار .. استمع له ..
    Precisamos de pensar na propriedade intelectual de forma diferente. TED لذلك نحن بحاجة للتفكير بطريقة مختلفة في الملكية الفكرية.
    Frustrado com esta visão míope, o meu amigo e eu tivemos uma ideia maluca: Vamos quebrar o jejum numa mesquita dum estado diferente em cada noite do Ramadão e partilhar essas histórias num blogue. TED أصابتنا هذه النظرة قصيرة المدى بالإحباط، فخطرت ببالنا أنا وصديقي فكرة مجنونة: بأن نفطر في مساجد مختلفة وفي ولايات مختلفة في كل ليلة رمضانية ومن ثم مشاركة تلك القصص في المدونة.
    Foi diferente nas duas regiões polares, e o CO2 também aumentou aos saltos. TED كانت مختلفة في المنطقتين القطبيتين، و ارتفع حجم ثاني أوكسيد الكربون أيضا على دفعات.
    Eis o que se passa, hã, eu tentei-o, tipo, de cinco maneiras diferentes na minha cabeça e... Open Subtitles هنا الأمر لقد حاولت فيها بخمس طرق مختلفة في رأسي و
    Coloquei 10 bombas em 10 brinquedos diferentes na convenção. Open Subtitles لقد زرعت 10 قنابل في 10 ألعاب مختلفة في المؤتمر
    Encontramos sangue de três vítimas diferentes em sua casa. Open Subtitles لقد وجدنا دماء من ثلاثة ضحايا مختلفة في منزله
    Eram carros diferentes em cada tiroteio. Open Subtitles كان هناك سيارات مختلفة في كل حادث اطلاق نار
    Temos estilos diferentes no futebol e na vida. Open Subtitles لدينا أساليب مختلفة في كرة القدم وكذلك الحياة
    E todos nós acabaremos por estar em universidades diferentes no fim. Open Subtitles وكلنا سنذهب إلى جامعات مختلفة في النهاية.
    Fazemos as coisas de uma forma diferente na nossa unidadezinha. Open Subtitles إننا نقوم بالأمور بطريقة مختلفة في وحدتنا "الصغيرة".
    Há sempre uma rapariga diferente na cama dele. Open Subtitles لديه فتاة مختلفة في سريره كل ليلة
    Teve cinco nomes diferentes nos últimos seis anos. Open Subtitles هو حصل على خمسة اسماء مختلفة في السنوات السِت الأخيرة
    Seis escolas diferentes nos últimos 4 anos, estás a ir muito bem. Open Subtitles ست مدارس مختلفة في السنوات الأربع الماضية, انتتبليعملاعظيما...
    Trabalhar com estes homens vê-se que ali há um modo diferente de fazer este trabalho. Open Subtitles العمل مع هؤلاء الأشخاص، ورؤية أساليب مختلفة في أنجاز الأعمال
    Queremos coisas diferentes da vida. Open Subtitles نحن جميعا نبحث عن أشياء مختلفة في الحياة.
    Aqui, a moral rege-se de forma diferente. Open Subtitles الأخلاق تسلك دروباً مختلفة في هذه الأنحاء.
    Um homem vê coisas de maneira diferente em diferentes momentos de sua vida. Open Subtitles يرى الرجل الأشياء بمنظور مختلف في أوقات مختلفة في حياته
    Se olhássemos para a anatomia? Os vasos sanguíneos que rodeiam o coração são mais pequenos nas mulheres, em comparação com os homens. A forma como esses vasos sanguíneos desenvolvem a doença é diferente nas mulheres, em comparação com os homens. TED إذا نظرنا إلى علم التشريح، فإن الأوعية الدموية التي تحيط القلب هي أصغر عند النساء مقارنة مع الرجال، وطريقة هذه الأوعية الدموية في تطوير المرض مختلفة في النساء مقارنة مع الرجال.
    Os outros têm contratos com vários aeroportos na área. Open Subtitles الآخرون لديهم عقود مع مطارات مختلفة في المنطقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more