"مخططي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • esquema
        
    • agenda
        
    • meu plano
        
    • urbanistas
        
    • o plano
        
    Tenho 24 horas para me ver livre deste palhaço, ou o esquema que andei a arquitectar durante 18 anos vai por água abaixo e tu aderes ao merchandising dele? Open Subtitles لدي 24 ساعة لأتخلص من هذه المهزلة أو مخططي الذي منذ 18 سنة يذهب كالدخان و أنت تلبس نعلاً له ؟
    Não posso procurar um arquivo chamado " O meu esquema maligno". Open Subtitles أنا لا أستطيع بالضبط البحث عن ملف اسمه "مخططي الشرير"
    Pode-me dar a minha agenda? Open Subtitles هل يمكن ان استعيد مخططي اليومي ؟
    É uma agenda. Senta-te. Nunca viste nenhuma? Open Subtitles . إنها مخططي اليومي ، تفضل بالجلوس
    A sua humana está a tremer, porque já a incluí no meu plano. Open Subtitles سبب ارتجاف بشريتك هو إطلاعي إيّاها على مخططي
    O meu plano era uma oportunidade verdadeira de ficarmos juntos, mas pelos vistos, só me estavas a usar. Open Subtitles مخططي الكامل كان أن نحظى بفرصة حقيقية لنكون مع بعض لكنك من الواضح استغليتني فحسب
    Não serão as dimensões mais apreciadas pelos críticos de arte, de arquitetura ou pelos urbanistas, TED قد لا تكون هي ذاتها الأبعاد التي يقدرها نقاد الفن أو نقاد العمارة أو مخططي المدن
    Era esse o plano quando cá cheguei. Procurar o livro, deixar o trabalho do museu para trás das costas, mas havia algo que me impedia. Open Subtitles هذا كان مخططي في البدايه ابحث عن الكتاب ثم اعرضه على احدى المتاحف
    Só quando estou sozinho consigo cortejar a musa e sonhar o próximo passo no meu esquema glorioso. Open Subtitles فقط عندما أكون لوحدي يمكنني الاستغراق في التبصر وابتداع الخطوة التالية في مخططي المجيد.
    Descobriu o esquema todo. Open Subtitles لقد اكتشفت مخططي بأكمله.
    Porque, sempre que as pessoas fazem qualquer coisa, — por exemplo, se eu quiser tocar neste quadro negro — primeiro, o cérebro constrói um esquema, uma previsão do que os músculos vão fazer antes de eu começar a mexer a minha mão. Se eu ficar bloqueado, se o meu esquema não corresponder à realidade, isso provoca uma tensão extra e uma dissonância cognitiva. TED والسبب كما ترون ، عندما يقوم الناس بفعل شيء، مثلاً إذا أردت أن ألمس هذه السبورة ، فإن دماغي يرسم أولاً مخططاً ، يتنبأ بما سوف تفعله عضلاتي بالضبط حتى قبل أن أبدأ بتحريك يدي ، و إذا مُنعت من فعل ذلك ، إذا لم يتطابق مخططي مع الواقع ، فإن ذلك يسبب توتراً إضافياً يسمى التنافر المعرفي .
    Nunca toques na minha agenda. Open Subtitles لا تلمسي مخططي اليومي أبدا
    Farei com que me devolvam a agenda. Open Subtitles لإستعادة مخططي اليومي
    "Com a ajuda das vossas boas mãos, "o vosso sopro gentil tem de enfunar as minhas velas "caso contrário o meu plano de agradar fracassará". TED "بفضل أيديكم المباركة. نفسكم العليل عليه أن يملأ أشرعتي وإلا فشل مخططي الذي كان لأجل الرضا"
    Estragaste o meu plano de conquista, e agora vais morrer! Open Subtitles لقد دمرت مخططي للإحتلال ! والآن سوف تموت
    Não faz mal. O meu plano era parvo, de qualquer forma. Open Subtitles لا بأس مخططي كان غبياً على أي حال
    Mas quando avançamos juntos, quando falamos com governantes e urbanistas como em Boston, em que o mel é principalmente de tília, dizemos: "Se têm de substituir uma árvore morta, pensem numa tília. TED لكن عندما نوسع نطاق عملنا معاً، عندما نتوجه إلى مخططي الحكومات والمدن... مثلما في بوسطن، فإن العسل مصدره في الغالب أشجار الزيزفون، ونقول: "إذا كانت شجرة ميتة بحاجة إلى الاستبدال، فكروا في الزيزفون."
    Frenkel cita o plano director criado originalmente. Open Subtitles على ما يبدوا ان السيد (فرانكل) نقلاً عن شبكة التقسيم -الذي وضع من قبل مخططي المدينة الأصليين
    - Acredita, não era esse o plano. Open Subtitles صدقني أن هذا لم يكن مخططي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more