"مخلصا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • leal
        
    • fiel
        
    • honesto
        
    • infiel
        
    Se encontrares uma parceira para a vida, devias ser leal. Open Subtitles إذا وجدت الشريك في الحياة يجب أن تكون مخلصا
    Por ser muçulmano não posso ser um americano leal? Open Subtitles لأني مسلم لا يمكن أن أكون مخلصا الأمريكي؟
    É uma nova França, e eu ser-vos-ei leal, juro. Open Subtitles انها فرنسا الجديده ولسوف اكون مخلصا لك,اقسم بذلك
    Ele tratou-a tão mal, nunca foi fiel, bebia, jogava. Open Subtitles عاملها بشكل سيء لم يكن مخلصا يشرب ويقامر
    Nunca me importei com uma menina antes para ser fiel. Open Subtitles أنا لم أهتم كما يجب بفتاة وظللت مخلصا لها
    Diz-me, um xerife não devia ser valente, leal, e acima de tudo, honesto? Open Subtitles قل لي اليس على الشريف ان يكون شجاعا و مخلصا و قبل كل شيئ شريفا
    Todas as noites seria infiel à minha esposa com vice-presidentes, conselhos directivos, mangas-de-aIpaca... Open Subtitles سأكون غير مخلصا لزوجتي كل ليلة مع وجود نواب الرؤساء، مجلس الإدارة، المحاسبين
    A minha mãe ensinou-me a ser leal. Custasse o que custasse. Open Subtitles والدتي علمتني أن أكون مخلصا دوما، مهما حدث
    Mas, sim, ele foi fiel, leal e tudo isso. Open Subtitles ولكن, نعم, لقد كان مخلصا ووفيا وكل ذلك
    Ivanov sendo um leal cidadão soviético aceita as ordens de Stalin. Open Subtitles كان "إيفانوف" مواطنا "سوفييتيا" مخلصا "ومع ذلك عارض أوامر "ستالين
    A Agente Keen é tua agente, e instintivamente és leal a ela. Open Subtitles العميلة كين واحدة من أفرادك وغريزتك ستكون مخلصا لها
    Inteligente, bem treinado, leal como tudo, mas um verão, entrou no galinheiro e matou metade das galinhas. Open Subtitles ذكي و مدرب جيدا و مخلصا لكن في أحد الأصياف، دخل ذلك الكلب في خم الدجاج و قتل نصف الدجاج
    Mas esta mentalidade continuou fiel ao solo e à terra do qual emergiu. TED ولكن ھذا التوجه بقي مخلصا لتراب الأرض التي نشأ فيھا.
    Ele sempre falou com um só coração e uma só língua... e foi fiel à sua amizade. Open Subtitles تحدث دائما بقلب واحد ولسان واحد وكان مخلصا لصداقتك
    Estou muito orgulhoso de ter prestado serviço com vocês. "Sempre fiel". Open Subtitles لقد تشرفت بالخدمة معكم يا رفاق مخلصا الي الأبد
    Entreguei-me a ti porque sei que serás fiel ao nosso amor. Open Subtitles سلّمتك نفسي,لأني أعرف أنك ستكون مخلصا لحبنا
    Hoje prestamos homenagem a um grande guerreiro, um irmão e um amigo querido que provou ser fiel ao meu pai e a mim. Open Subtitles اليوم نكرم محارب اخ وصديق حميم كان مخلصا للمملكة لوالدي ولي
    Se ele for honesto, vai contar ao chefe que então vai pensar, quem seria tão honesto. Open Subtitles إن كان مخلصا فإنه سيخبر رئيسه الذي يجعله يشك بأنه لم يكن مخلصا جدا
    Acabaste de dar um discurso inteiro sobre honestidade, está na hora de seres honesto comigo! Open Subtitles لتوك قلت خطابا طويلا عن الاخلاص إنه دورك لتكون مخلصا معي
    Já é mau toda a gente saber que tens sido infiel, mas trocar-me por uma miudinha francesa... Open Subtitles اعني , انه سئ للغاية أن يعلم الكل أنك لم تكن مخلصا ً لكن ترميني هكذا من أجل الفرنسية الصغيرة ذات الوجه الغبي
    Tentei desesperadamente ser-te infiel, a sério que tentei, mas não consegui. Open Subtitles لقد حاولت يائسا أن أكون غير مخلصا لك لقد حاولت حقا لكني لم أقدر علي فعلها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more