"مدراء" - Translation from Arabic to Portuguese

    • gerentes
        
    • directores
        
    • gestores
        
    • diretores
        
    • CEO
        
    • chefes
        
    • empresários
        
    • agentes
        
    • administradores
        
    • executivos
        
    • gestor de
        
    Não somos gerentes de fundos. Agita-os e cobra-lhes! Open Subtitles نحن لسنـا مدراء موارد مـالية اقلب الطـاولة عليهم وأحرقهم يـا صـاح
    Ele tem razão em pensar assim. Lauren está pronta para testemunhar que trabalhava para um dos gerentes de Edgar Sonrisa e tenho certeza que ele vai fazer qualquer coisa para mantê-la de boca fechada. Open Subtitles لديه سبب لأن يقلق ، لوران سوف تشهد بأنها عملت لأحد مدراء سونريسا
    Apenas sete pessoas da Agência inteira a têm, todos directores de Divisão. Open Subtitles فقط سبعة أشخاص في كامل الوكالة له هو، كلّهم مدراء قسم.
    directores de voo, sinal para a descolagem. Open Subtitles حسنا , مدراء الطيرنا على إستعداد جاهزون للإطلاق
    Sei que os redactores publicitários mandam no departamento artístico e que os gestores de conta mandam nos redactores. Open Subtitles اعلم بأن الكتّاب يخبرون القسم الفنّي ما يفعلونه وأعلم ان مدراء التنفيذ يخبرون الكتاب بما يفعلونه
    Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    Sai do personagem e finge ser CEO de outra empresa? Open Subtitles يتخلصون من سريتهم ويتظاهرون بأنهم مدراء عموميين لشركة أخري؟
    Estou feliz porque tive chefes terríveis, e agora posso ser, tipo, a chefe porreira. Open Subtitles أجده صعباً، فقد عانيتُ من مدراء مريعين، و الآن عليّ أن أكون المديرةَ اللطيفة.
    Era um daqueles empresários de Hollywood que víamos constantemente. Open Subtitles كان أحد مدراء "هوليوود" الذين تراهم متواجدين دوماً.
    Vamos a entrevistar os gerentes regionais e algumas pessoas de outros níveis da companhia. Open Subtitles نحن سنقابل فقط مدراء الفروع وبعض أشخاص الشركة من المستوى المنخفض
    A partir desta casa, temos gerado senadoras, governadoras, gerentes. Open Subtitles مِن هذه الغرفة، ولد أعضاء مجلس الشيوخ، حُكّام، مدراء تنفيذيون.
    Não vejo ninguém a prender gerentes da Smithfield, ninguém da fábrica relacionado com a contratação destes trabalhadores está a ser preso. Open Subtitles لا اري احد يقبض عليه لا سميث فيلد بها مدراء لااحد في المصانع عليه فعل شيء في حقيقة ان هؤلاء العمال يتم استئجارهم
    Dois gerentes estavam trabalhando com um novo cliente. Open Subtitles اثنان من مدراء المحافظ المالية اتخذوا عميلاً جديداً
    Os directores andam a expressar preocupação à já algum tempo sobre... Open Subtitles بصراحة يا سيدي إن مدراء الشركة يبدون قلقهم منذ بعض الوقت حول
    Os directores de projecto e alguns técnicos I D. Open Subtitles مدراء المشروع , وبعض فنيي البحث والتطوير
    Por que passei por 6 directores de marketing no último ano? Open Subtitles لم مررت بست مدراء للتسويق خلال السنة الأخيرة
    Durante o terramoto do Haiti, uma série de engenheiros e gestores de produto juntaram-se espontaneamente e ficaram acordados a noite toda para criar uma ferramenta que tornasse possível que as vítimas do terramoto TED أثناء أحداث زلزال هايتي، مجموعة من المهندسين و مدراء المنتج تجمعوا بعفوية مع بعضهم و سهروا ساعات الليل لبناء أداة برمجية للسماح لضحايا الزلزال أن يجدوا ذويهم و المقربين إليهم.
    Não posso ficar, porque convidei os diretores da empresa pra jantar. Open Subtitles أنا لا أستطيع البقاء،لدي دعوة من مدراء الشركة لى العشاء.
    E eu vou torná-los mais ricos que o mais poderoso CEO dos EUA Open Subtitles و سأجعلكم أغنى من معظم مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة
    Sabia lidar com os distribuidores, os chefes de banca, os chefes de sala, mas, sobretudo, os arrumadores, os tipos que tratavam sempre de tudo. Open Subtitles كانت تعتني بالموزعين ,و المراقبين ,و مدراء الصالة لكن اهتمامها الأكبر كان راكني السيارات الذين يستطيعون الحصول لك على أي شيئ و الإعتناء بأي شيئ
    Partilhamos 80, mas é assim que trabalham os empresários. Open Subtitles و نحن نقتسم 80% و لكن هكذا يعمل مدراء الموسيقى
    Querem que eu ajude o FBI que usou o meu marido e lhe tirou tudo, para que um monte de supervisores se tornem agentes Especiais e delegados se tornem juízes e otários como vocês sejam promovidos a GS-1 6? Open Subtitles أتريدوني أن أساعد الأستخبارت الذين استغلوا زوجي و وشفطوا دمه كي يصبح المشرفين مدراء ويصبحون قضاء و أوغاد مثلكم
    E tem administradores nele, e muitas, muitas outras coisas. TED ولديها مدراء داخلها والكثير الكثير من الأشياء الأخرى.
    No ano passado, fui a Milão, na Itália, e tive de falar para uma plateia de executivos de telemóvel de 200 países do mundo inteiro. TED في العام المضي ذهبت الى ميلان ,ايطاليا وكنت اتحدث الى جمهور من مدراء شركات الهواتف الخلوية من 200 دولة حول العالم
    Recebi um "email" de um gestor de fundos de investimento em Nova Iorque. TED تلقيت بريدًا إلكترونيًا من أحد مدراء صناديق الاستثمار في نيويورك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more