"مدرسته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • da escola
        
    • escola dele
        
    • liceu
        
    • escolar
        
    • escolinha
        
    • sua escola
        
    • professora dele
        
    Saiba que ele mente. Disse ao psicólogo da escola que eu lhe bato. Vê como é? Open Subtitles تعرفين أنه كاذب أخبر موجه مدرسته بأنني أضربه تعرفين ما أقصد فهمت ..
    Não podemos pedir a alguém da escola que faça isso? Open Subtitles حسنا، أليس بالإمكان أن نسأل شخص ما؟ لابدّ أن يكون هناك أناس في مدرسته
    A escola dele perdeu milhões, quando o Burns pirateou o poço de petróleo. Open Subtitles مدرسته فقدت الملايين عندما برنز سرق النفط
    A sua história pessoal inclui ter sido testemunha de um acidente automóvel no qual a sua namorada de liceu foi morta e a sua mãe decapitada. Open Subtitles تأريخه الشخصي يَتضمّنُ أنْ يَكُونَ شاهدَ إلى حادثِ آليِ الذي فيه حبيب مدرسته العليا قُتِلَ وأمَّه ضَربتْ عنق.
    Porque é que ele não enriquece, assim já podias pagar o empréstimo escolar? Open Subtitles دعه يجعل نفسه غنياً حتى تَسنح له الفرصة بدفع قروض مدرسته
    Eu vejo-o na rua, vejo-o no metro, vejo-o na escolinha quando passo pelos amigos dele. Open Subtitles أنني أراه في الشارع، أنني أراه في مترو الأنفاق، أنني أراه في مدرسته الصغيرة عندما أشاهد أصدقائه.
    Mas se cada um de nós tomar a iniciativa na sua própria casa, na sua escola e no seu local de trabalho, poderemos fazer uma enorme diferença na qualidade do ar. TED لكن لو كل واحدٍ منا أخذ زمام المبادرة في منزله ,وفي مدرسته وفي مكان عمله .يمكن أن نصنع فرقاً كبيراُ في جودة الهواء
    A professora dele e o Director, tiveram uma reunião e acham que devia vir falar com eles. Open Subtitles مدرسته و المدير يتناقشون، و يجب عيك التحدث إليهم
    A um contínuo da escola e... ao reverendo Jesse Jackson. Open Subtitles عامل نظافة في مدرسته القس جيسي جاكسون هل اي منها نافع؟
    E se a enfermeira da escola for atraente, você pode esperar por uma ocasional "hérnia". Open Subtitles و إذا كانت ممرضة مدرسته جذابة , يمكنكِ أن تتوقعي فتاق
    Acha melhor tirá-lo da escola, e forçá-lo a mudar para um lugar Open Subtitles ماذا إذاً، تظن أنه من الأحسن أن نخلعه من مدرسته
    Foi preso por ter incendiado o ginásio da escola aos 12 anos. Open Subtitles اعتُقل لإحراقه قاعة مدرسته الرياضيّة في سنّ الـ12
    Estamos a descarregar imagens das câmaras de vigilância da escola secundária. Open Subtitles نقوم برفع مقطع مراقبة للصور من مدرسته الثانويّة.
    Foi expulso da escola por ter atacado um professor num parque de estacionamento? Open Subtitles تعرّض للطرد من مدرسته الثانوية بسبب الهجوم على مدرّسه في مواقف السيارات؟
    "Enviamo-lo para a escola dele" e ponto final. Open Subtitles .أخبرناهم أنه أعيد إلى مدرسته الأصلية وانتهى
    Uma vítima um tanto improvável. O miúdo era honesto, era o editor do Livro do Ano na escola dele. Open Subtitles الفتى طالب شرفيّ ومحرّر كتاب مدرسته السنويّ
    Na escola dele, a maior parte dos seus alunos são caucasianos ou negros e Filipinos e Japoneses. Open Subtitles ..في مدرسته, هناك الكثير من الطلبة السود والبيض والفلبينيين واليابانيين
    Até o Jordan foi expulso da sua equipa de liceu. E ele safou-se. Open Subtitles حتي جورودن أقتلع من فريق مدرسته الثانويه و أبلي جيدا
    Foi expulso do liceu no último ano por entrar numa briga. Open Subtitles طرد من مدرسته الثانوية في السنة الأخيرة بسبب الشجار.
    Então ele, planeou... um ataque ao instituto dele, uma escola cuja população escolar incluia os filhos e filhas de muitos membros do congresso. Open Subtitles لذا، قام بوضع خطّة.. هجوم في مدرسته الثانوية، مدرسة شملت عديد من الطلاب
    É um projecto escolar. Open Subtitles انه مشروع مدرسته
    Talvez vá falar com a sua ex-mulher ou com o seu filho naquela escolinha onde anda... Open Subtitles ربما على التحدث إلى زوجتك السابقه او ابنك فى مدرسته المُترفه السخيفه
    Foi interrogado pela polícia sobre um assalto a uma professora em sua escola. Open Subtitles لقد استجوبته الشرطة بخصوص اعتداء على انسة في مدرسته
    Mas eras a professora dele. Open Subtitles ولكنكِ كنتِ مدرسته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more