Avançando rapidamente uma geração: esta é a escola de uma só sala de aula, em Oak Grove, onde o meu pai ia a uma escola de uma só sala de aula. | TED | وبالنظر الى الجيل الذي تلاه وهذه صورة لاحدى المدارس .. اواك جروف حيث تعلم والدي في غرفة مدرسية |
Queremos fazer um jornal de escola no computador | TED | الفتاة الرابعة: لقد قمنا بتصميم صحيفة مدرسية على جهاز الحاسب الألي. |
Sabes, tu nem devias estar aqui, amanhã tens escola | Open Subtitles | لا يفترض بك ان تكون هنا إنها ليلة مدرسية |
Meninas, está na hora de organizar uma viagem de estudo. | Open Subtitles | يا فتيات، لقد حان الوقت لنقوم بتنظيم رحلة مدرسية |
Parece um autocarro escolar para chulos de 60 anos. | Open Subtitles | تبدوا انها حافلة مدرسية لقوادين بعمر 6 سنوات |
Mesmo que seja Noite das Bruxas, amanhã tens aulas. | Open Subtitles | لا أهتم إذا كان عيد القديسين، بل هي ليلة مدرسية. |
O acampamento vai ser óptimo. Sete dias sem pais, trabalhos de casa ou remédio para os ouvidos. | Open Subtitles | سيكون المخيم رائعاً ، 7 أيام بدون آباء ولا فروض مدرسية ولا دواء الأذن |
Que má recordação de liceu. | Open Subtitles | ياللصدمة. إنها لذكرى مدرسية مؤلمة بالفعل |
Não acredito que vais perder este jogo para ires a uma estúpida noite dos pais na escola. | Open Subtitles | لا اصدق أنك ستفوت هذه اللعبة كي تذهب لحفلة مدرسية غبية للأهالي |
Tu marcas a diferença no mundo todos os dias. És uma enfermeira de escola. | Open Subtitles | أنتِ بالفعل تقومين بهذا فأنتِ ممرضـة مدرسية |
Peças da escola, acampamentos, jogos no jardim, coisas de família. | Open Subtitles | مسرحيات مدرسية, رحلات تخييم، أنشطة بالفناء الخلفي, أمور تفعلها أي عائلة |
Por exemplo, se vejo um autocarro da escola: "Será um daqueles putos o Roy Júnior?" | Open Subtitles | مثلا حين أرى حافلة مدرسية اتساءل ان كان أحد أولئك أطفال هو روي الإبن |
São 23h00 em noite de escola e estou numa festa. | Open Subtitles | إنها الحادية عشرة فى ليلة مدرسية و أنا فى حفلة. |
Vou ser como um pássaro numa gaiola, numa boa escola. | Open Subtitles | سأكون عبارة عن عصفورة في قفص في منطقة مدرسية جيدة |
Foi durante uma visita de estudo a Praga. Eu tinha 14 anos. | Open Subtitles | مرة فقط، في رحلة مدرسية إلى براغ كنت في الرابعة عشرة |
O ano terminou e Março chegou... e com ele, a viagem de estudo há muito aguardada. | Open Subtitles | انتهت السنة، و جاء شهر آذار و معه، الرحلة مدرسية التي طال انتظارها |
Este devia ser do tamanho de um autocarro escolar antes de se desintegrar. | TED | هذا الشئ كان على الأرجح بحجم حافلة مدرسية حين إقترب في البداية. |
Ou viver dentro de algo do tamanho de um autocarro escolar. | TED | لم يكن الهدف العيش في مكان بحجم حافلة مدرسية. |
Tenho aulas em casa. Só estudo aqui para simular um ambiente escolar. | Open Subtitles | التعليم المنزلي أدرس هنا من أجل بيئة مدرسية آمنة |
Mas não sei como posso ajudá-lo. Tenho muitos deveres de casa para fazer. | Open Subtitles | لكنني لا اعلم كيف اساعده عندي واجبات مدرسية كثيرة. |
Lex, espanta-me que dês crédito à reportagem de um jornal de liceu. | Open Subtitles | ليكس أنا مندهش أنك قد تثق في تحقيق صادر عن صحيفة مدرسية |
Numa noite de semana. Ela vai ficar acordada até às 2h00. | Open Subtitles | .في ليلة مدرسية .سوف تظل مستيقظة حتى الثانية صباحاً |
Todas as férias escolares passadas na aldeia com a minha avó, faziam com que eu tomasse consciência das desigualdades que esta oportunidade incrível tinha criado na minha família. | TED | في كل عطلة مدرسية أقضيها في القرية مع جدتي جعلتني أدرك التفاوتات التي خلقتها هذه الفرصة المدهشة داخل عائلتنا. |
As nossas escolas devem ser locais onde respondemos às raparigas mais vulneráveis como parte essencial na criação de uma cultura escolar positiva. | TED | يجبُ أن تكون مدارسنا الأمكنة حيثُ نستجيبُ لأكثر الفتيات ضعفًا وكشيء أساسي لإحداث ثقافة مدرسية إيجابية. |