"مدفوعة الأجر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagos
        
    • pagas
        
    • remuneradas
        
    Depois teve a lata de processar-nos por serviços não pagos. Open Subtitles ثم تجرأت على مقاضتنا من أجل خدمات غير مدفوعة الأجر
    Para aumentar os rendimentos, faz discursos pagos para empresas de energia, incluindo os três conglomerados que vi. Open Subtitles لتحسين دخله, يكتب خطابات مدفوعة الأجر لشركات الطاقة من ضمنها تلك الثلاث شركات التي قمت بالبحث بداخلها
    - Todos os saltos são pagos. Open Subtitles -لا شئ -لا شئ جميع قفزاتك ستكون مدفوعة الأجر
    Estou a falar de creches subsidiadas e licenças de maternidade pagas. TED أنا أتحدّث عن الرّعاية اليومية المتوفّرة والإجازات الأموميّة مدفوعة الأجر.
    Todos os empregados,, da secretária ao diretor, teriam de tirar quatro semanas de férias não pagas. TED كل موظف بدءً من السكرتيرة إلى المدير التنفيذي، كان مطالبا بأخذ4 أسابيع كعطلة غير مدفوعة الأجر.
    Uma mulher escreveu-me a dizer: "Dei à luz gémeos e voltei ao trabalho depois de sete semanas não pagas. TED كتبت لي إمرأة تروي قصتها، "رُزقت بتوأمين، وعدت إلى العمل بعد إجازةٍ لسبع أسابيع غير مدفوعة الأجر.
    É porque premiamos, com licenças especiais remuneradas, quem trabalha em departamentos stressantes. Open Subtitles لأننا نمنح إجازة ..إستثنائية مدفوعة الأجر لأولئك الذين يعملون في الدوائر الصعبه
    'Resolva-me este assassínio, e dou-lhe mais cinco dias de férias remuneradas.' Está bem? Open Subtitles أنت تهتم بقضية القتل عوضاً عني و سأمنحك 5 أيام إجازة مدفوعة الأجر
    Tens cinco dias pagos de férias. Open Subtitles لديك خمسة أيام عطلة مدفوعة الأجر
    pagos, Julius. Open Subtitles مدفوعة الأجر يا جولياس
    Na Aliança Nacional das Empregadas Domésticas, trabalhamos com afinco para aprovar novas leis que protejam as empregadas domésticas contra a discriminação e o assédio sexual que criem dias de descanso pagos. TED وفي (التحالف الوطني لعاملات المنازل)، لازلنا نعمل بجد في الولايات لسن قوانين جديدة التي ستحمي العاملات بالمنازل من التمييز و التحرش الجنسي، وتمنح أيامًا للراحة بل حتى إجازات مدفوعة الأجر.
    Dêem-lhes cuidados de saúde acessíveis, dêem-lhes creches acessíveis, dêem-lhes licenças de paternidade pagas. TED قدّموا لهم رعاية صحيّة بأسعار معقولة، قدّموا لهم رعاية أطفال بأسعار معقولة، قدّموا لهم إجازات أموموة مدفوعة الأجر.
    Concluindo, férias pagas a todos os funcionários da pedreira... levantaria o moral e aumentaria a produtividade... a valer! Open Subtitles أشعر ان عطلة مدفوعة الأجر للجميع في المحجر من شأنه رفع الروح المعنوية وزيادة الإنتاجية مجموعة كاملة
    E duas semanas de férias pagas para todos, um aumento anual igual à inflação... e os pacotinhos de ketchup na cantina. Open Subtitles فريد وأسبوعين إجازة مدفوعة الأجر لجميع الرجال في المحجر تكلفة سنوية لزيادة المعيشة
    CHEFE ELGIN, saiu de Detroit com 4 meses de férias pagas. Open Subtitles في عطلة مدفوعة الأجر لمدة أربع شهور من ديترويت.
    Prestações médicas, férias pagas Open Subtitles يجب أن تكون معافى كلياً ,وأسنانك ولك أجازة إسبوعين مدفوعة الأجر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more