"مدن مختلفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • diferentes cidades
        
    • cidades diferentes
        
    Podemos deslocar fisicamente pessoas que trabalham em edifícios diferentes, cidades diferentes ou até países diferentes? TED هل نستطيع أن نتقاسم فعليًا مقار موظفينا الذين يعملون في مبانٍ مختلفة، وفي مدن مختلفة أو حتى في دول مختلفة اليوم؟
    - De diferentes cidades e estados? Open Subtitles و هل جميعهم من مدن مختلفة و ولايات مختلفة؟
    Estamos espalhados pelo mundo, em diferentes cidades. Open Subtitles إنهم متفرقون في جميع أنحاء العالم في مدن مختلفة
    2, 3 Correspondências. 3 locais de crimes. 3 cidades diferentes. Open Subtitles نتيجتان، ثلاثة نتائج ثلاثة جرائم، في ثلاثة مدن مختلفة
    Vivi em sete cidades diferentes entre o 1º e o 12º ano. Open Subtitles عشت في سبع مدن مختلفة بين الصف الأول و الـ 12.
    Hoje, estamos aqui independentemente dos partidos políticos, pessoas de diferentes cidades de toda a Ucrânia, que falam línguas diferentes. Open Subtitles اليوم، جميعنا هنا بغض النظر عن رُؤانا السياسيّة أشخاص من مدن مختلفة من جميع أرجاء أوكرانيا .يتحدثون بلغات مختلفة
    Nós encontramos outras modificações, todas localizadas em diferentes cidades. Open Subtitles لقد وجدنا بعض اللاعبين يدخلون الجديدة، أيضا، وكلها تقع في مدن مختلفة.
    Dançaram na floresta e agarramos nesta dança, os meus comunicados científicos e também ligamos com grupos ambientais para ir a diferentes cidades e para atuar a ciência, a dança e o alcance ambiental que esperamos faça a diferença. TED ورقصوا في الغابة، اتخذنا هذه الرقصة، لتوعية علمية للاتصال الخارجي، وللربط أيضا مع جماعات البيئية للذهاب الى مدن مختلفة ولأداء العلم والرقص والتوعية البيئية التي نأمل أن تحدث فرقا.
    Desapareceram de diferentes cidades, Tokyo, Berlim, Open Subtitles -عارضات أزياء مفقودات -لقد أختفين من مدن مختلفة .. -من (طوكيو)، (برلين)، و(باريس)، و(لندن )
    Em horários diferentes, cidades diferentes. Open Subtitles على جداول مختلفة، مدن مختلفة.
    Ouve Ty, sei que trabalhaste em diferentes cidades... e estava a pensar... se me podes contar a tua chamada mais estranha? Open Subtitles اسمع ، يا (تاي) ، أعلم أنّك عملت في مدن مختلفة ، وكل شيء وكنتُ أتساءل فقط... لو أستطيع سؤالك عن أغرب استدعاء لك؟
    Confessa de ter cortado a vítima em pedaços... e ter expedido o corpo para 3 cidades diferentes... Open Subtitles اسمع اعترافٌ بتقطيع جثة الضحية وإرسال الأجزاء إلى ثلاث مدن مختلفة.
    Como estamos no final do curso e, para o ano, estaremos em cidades diferentes, achei que a ocasião exigia um brinde. Open Subtitles بما أننا سنتخرج جميعا ومعظمنا سيتوزع على مدن مختلفة العام المقبل وفكرت بعمل نخب كأمر
    A dormir em cidades diferentes, a ir às festas mais loucas do mundo. Open Subtitles تنامين في مدن مختلفة وتذهبين إلى أكثر الحفلات جنونا في العالم
    A história é a mesma, somente com cidades diferentes e actores diferentes. Open Subtitles إنّها نفس القصة فقط مدن مختلفة وأشخاص مختلفون
    Estranhos em cidades diferentes, assassinos que não falam porque morreram. Open Subtitles . غُرباء في مدن مختلفة . و قتله لا يستطيعون التحدث لأنهم أموات
    Três cavalos e três corridas em três cidades diferentes? Open Subtitles هيا يا رجل. ثلاثة خيول؟ ثلاثة سباقات، ثلاثة مدن مختلفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more