É cortado de maneira espectacular, muito bem temperado, e a marmorização é do melhor que já vi. | Open Subtitles | أنها قطعة مدهشة , بشكل ممتاز في الموسم, واللحم هو أفضل مما رأيت على الأطلاق |
As células estaminais embrionárias são células realmente incríveis. | TED | الخلايا الجذعية الجنينية هي خلايا مدهشة حقاً. |
Esta é uma maravilhosa fotografia de um fotógrafo checo chamado Jack Hedley. | TED | هذه صورة مدهشة لمصور تشيكي اسمه جاك هيدلي. |
O autor fez coisas com um aspeto tão fantástico como outras que vi saírem de Hollywood. | TED | يقوم باشياء تبدو مدهشة كالتى رأيتها تصدر من هوليوود. |
Há pouco... apercebi-me de um fenómeno muito surpreendente, algo tão incrível... que desconfiei do meu próprio julgamento. | Open Subtitles | منذ لحظة صادفت ظاهرة مدهشة شىء خارق للغاية, و أشك فى قدرتي على الحكم عليه |
O que é... um já é o suficiente, mas juntos é apenas maravilhoso. | Open Subtitles | وهو .. مرة واحدة تكفي، لكن الموسيقى مدهشة |
Recentemente, evidenciou coragem espectacular no cumprimento do dever. | Open Subtitles | وقد أظهر مؤخراً شجاعة مدهشة أثناء تأدية المهام. |
Olhar para ela dá a sensação que a vida é demasiado espectacular para esta consequência sem sentido aleatória do universo. | Open Subtitles | انظرإليها انها مثل الحياة .. مدهشة جدا هذاالكونليسعشوائيوبلا معنى |
Estes picos deslumbrantes prolongam-se por 500 quilómetros na costa ocidental, formando uma crista espectacular em toda a ilha. | Open Subtitles | هذه القِمم الساحرة تمتد 500 كيلومتر بطول الساحل الغربي، مشكلةً قمةً مدهشة عبر الجزيرة. |
Os romanos construíram aqueles aquedutos incríveis. | TED | والرومان بعد ذلك، قاموا ببناء قنوات مائية مدهشة. |
Isso aumentará a quantidade de áreas protegidas em todos os oceanos mundiais nuns incríveis 15%. | TED | هذا سيزيد عدد المحميات البحرية في جميع محيطات العالم بنسبة مدهشة تبلغ 15 بالمائة. |
Um homem aguenta dores incríveis e o sofrimento, se tiver esperança. | Open Subtitles | أتَعْرفُ , الانسان يُمْكِنُ أَنْ يتحملَ كمية مدهشة من الألمِ والمعاناة إن كان عِنْدَهُ أملُ |
- Perfeita. - Penso que é uma carta maravilhosa. | Open Subtitles | ـ هذا رائع ـ اعتقد انها رسالة مدهشة |
Neptuno foi uma grande e maravilhosa surpresa para mim. | Open Subtitles | "مفاجأة مدهشة ، "نبتـون بالنسبة لى مفاجـأة رائعــة |
Este fantástico dispositivo faz queques instantaneamente de qualquer coisa que haja na cozinha. | Open Subtitles | هذه الأداة مدهشة يمكنها فوراً صنع الكعك بأى شئ عندك بالمطبخ |
Oh! Obrigado! Ouvi dizer que o peixe daqui é fantástico. | Open Subtitles | شكرا ، لقد سمعت أن الاسماك هنا مدهشة يمكننى تحضير كوكتيل رائع لنا |
Vamos começar uma incrível aventura ao vivo de 14 semanas. | Open Subtitles | أَوْشَكْنا أَنْ نَبْدأَ مغامرة 14 أسابيع مدهشة في المعيشة. |
As aves migratórias, que costumam visitar-nos no Verão, falaram-nos de um paraíso maravilhoso. | Open Subtitles | الطيور المهاجرة التي تعودت على زيارة جزيرتنا في الصيف أخبرتنا عن جنة مدهشة |
porque tenho a certeza que os meus colegas me acham fabulosa. | Open Subtitles | ؟ لأني أعتقد أن معظم أصدقائي يروني مدهشة |
Com tempo suficiente, a evoluçao pode fazer coisas impressionantes. | Open Subtitles | أعطهم الوقت الكافي للتطور يستطيعون تطوير أشياء مدهشة |
Tem alguma trívia fascinante sobre o assunto? | Open Subtitles | هل لديكَ أي توافه مدهشة لتعلق بها على ذلك؟ |
Num mundo em que é tão fácil produzir um objeto como imprimir um documento, temos espantosas novas possibilidades. | TED | في عالم حيث إنشاء شيء هو بسهولة طباعة وثائق، لدينا إمكانيات جديدة مدهشة. |
Foi a cirurgia mais fantástica que alguma vez vi. | Open Subtitles | لقد كانت أكثر جراحة مدهشة رأيتها في حياتي |
Todas as manhãs, acordo e vejo todas as coisas que o Google Alerts me manda e é simplesmente espantoso. Está a entrar em todos os campos que possas imaginar. | TED | كل صباح، أستيقظ و أنظر إلى كل هذه الأشياء التي ترسلها لي تنبيهات غوغل، وهي مدهشة بحق. وهي تخوض في كل المجالات التي يمكنك أن تتخيلها. |
Sem dúvida, esses mundos seriam espantosos e espantosamente improváveis, mas não seriam o nosso mundo e não teriam a nossa História. | TED | لا شك في أن هذه العوالم مدهشة وغير واردة وبشكل مثير للدهشة، ولكنها لن تكون عالمنا ولن تحتوي على تاريخنا. |
Se obedecermos a estas leis podemos fazer coisas fantásticas. | TED | إذا امتثلنا لهذه القوانين، يمكننا القيام بأشياء مدهشة |