Então nas últimas semanas, estou a conduzir uma experiência similar. | Open Subtitles | لذا, على مدى الأسابيع القليلة الماضية أنا أقوم بإجراء تجربة مماثلة |
Graças à tua fixação por ele nas últimas semanas, toda a Portland está confusa sobre Cate e Ryan. | Open Subtitles | الشكر لتعلقك به على مدى الأسابيع القليلة الماضية كل بورتلاند مرتبكة حول كايت ورايان |
De acordo com o calendário, o seu marido tinha compromissos para tratamentos nas últimas semanas. | Open Subtitles | وفقاً لمُفكرته، كان لدى زوجكِ مواعيد علاج مُتعدّدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
Já vi muitas coisas nas últimas semanas. | Open Subtitles | لقد رأيت أموراً عديدة على مدى الأسابيع القليلة الماضية. |
As vossas suspeitas nas últimas semanas estavam correctas. | Open Subtitles | شكوكك على مدى الأسابيع القليلة الماضية صحيحة. |
Ao longo dos últimas semanas, as notícias que chegavam às suas casas levantaram questões aos vossos filhos... | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة الماضية الأخبار التي أتت إلى منازلكم أثارت تساؤلات من أطفالكم |
Nas últimas semanas... | Open Subtitles | على مدى الأسابيع القليلة الماضية |
Segundo fontes policiais, a arma usada hoje, é de alta tecnologia e pouco usual e foi usada em vários outros homicídios, os quais ocorreram durante as últimas semanas. | Open Subtitles | وفقاً لتقارير الشرطة, أسلحة ذات تقنية عالية" "قد أُستخدمت اليوم "كما تم تتبع سلسلة من جرائم القتل" التي وقعت على مدى الأسابيع" "القليلة الماضية |